-
|
DocuTradSo en línea:
Fuentes de información para la actividad
traductora
Prof..ª
R. CONSUELO GONZALO GARCÍA
FACULTAD DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
CAMPUS DE SORIA
(UNIVERSIDAD DE VALLADOLID)
gonzaloc@paa.uva.es
|
- INTRODUCCIÓN
DocuTradSo nace como una propuesta de clasificación
de fuentes de información en línea para la actividad traductora.
En este sentido, es fruto de una revisión meditada y de un análisis
crítico de las necesidades y demandas informativas que desarrolla
el traductor en su actividad, ya sea en su etapa formativa o en
la profesional. Al hilo de esta observación, el grupo PACTE, de la
Universidad Autónoma de Barcelona (dir. Amparo Hurtado Albir), viene
destacando la importancia que tiene la subcompetencia instrumental
en el proceso de adquisición de la competencia traductora. En efecto,
el traductor debe ser competente y avezado en el manejo de fuentes de
información generales y especializadas, así como en el uso de las nuevas
tecnologías de la información y de la comunicación. De igual modo,
ha de tener conocimiento del mercado laboral para lograr desenvolverse
con Éxito en su trabajo. Todo esto refrenda la idea de que el logro
de la competencia documental va indisolublemente unido al desarrollo
de estrategias instrumentales para la comprensión y reformulación del
texto, por lo que es una parte más del proceso de adquisición de la
competencia lingüística y comunicativa en las dos lenguas y de la competencia
extralingüística y cognitiva del traductor. Documentarse implica siempre
saber identificar problemas de traducción y categorizarlos (culturales,
gramaticales, terminológicos, etc.) para poder luego, en
cada caso, elegir como consulta la fuente o fuentes de información adecuadas
para su resolución.
-
ÍNDICE
-
- 1.1 Portales
- 1.2 Directorios o índices
- 1.3 Motores de búsqueda o buscadores
- 1.4 Compiladores de buscadores
- 1.5 Metabuscadores
- 1.6 Directorios de búsqueda especializada
- 1.7 Anillos temáticos
- 1.8 Listas y foros de discusión
- 1.9 Redes temáticas
- 1.10 Recopilaciones temáticas
- 1.11 Bibliotecas de referencia en línea
- 1.12 Sitios web de recursos para traductores
- 2. FUENTES INSTITUCIONALES
- 2.1 Directorios
- 2.2 Sitios web institucionales
- 2.3 Stios relacionados con la enseñanza y práctica de la traducción
-
2.3.1 Universidades
-
2.3.2 Asociaciones
-
2.3.3 Agencias de traducción
-
2.3.4 Centros relacionados con la traducción
literaria
- 3. FUENTES PERSONALES
- 3.1 Guías de expertos
- 3.2 Directorios de personas
- 3.3 QuiÉn es quiÉn
- 3.4 Biografías
- 4. FUENTES BIBLIOGRÁFICAS
- 4.1 Identificación de documentos
- 4.1.1 Monografías
-
4.1.2 Publicaciones periódicas
-
4.1.3 Publicaciones oficiales
-
4.1.4 Literatura gris
-
4.1.5 Literatura
profesional
-
4.1.6 Traducciones
- 4.2 Localización de documentos
-
4.2.1 Directorios
de bibliotecas
-
4.2.2
Redes y catálogos colectivos
-
4.2.3
Bibliotecas virtuales o digitales
-
4.2.4 Librerías
virtuales
- 4.3 Suministro de documentos
-
4.3.1 Recopilaciones
-
4.3.2 Principales
servicios
- 4.4 Servicios de traducción
-
4.4.1 Directorios
-
4.4.2 Nacionales
-
4.4.3 Internacionales
5. FUENTES TEMÁTICAS
5.1 Enciclopedias
5.1.1 Directorios
5.1.2 Generales
5.1.3 Especializadas
- 6. FUENTES HISTÓRICAS
- 6.1 Biblioteca de referencia
- 6.2 Guías de archivos
- 6.3 Cronologías
- 6.4 Anuarios
- 6.5 Historia de España
- 7. FUENTES LINGÜÍSTICAS
- 7.1 Directorios
- 7.2 Biblioteca virtual
- 7.3 FUENTES LEXICOGRÁFICAS
-
7.3.1 Centros
y grupos de investigación
-
7.3.2 Asociaciones
-
7.3.3
Recursos lexicográficos
-
7.3.3.1 Diccionarios
-
7.3.3.2 Glosarios
-
7.3.3.3 Vocabularios
-
7.3.3.4 LÉxicos
-
7.3.3.5 Corpus
lingüísticos
-
7.3.3.6
Siglas y acrónimos
-
7.3.3.7
Abreviaturas y símbolos
- 7.4 FUENTES GRAMATICALES
-
7.4.1 Gramáticas
-
7.4.2 Ortografías
-
7.4.3 Libros de estilo
-
7.4.4
Instrumentos lingüísticos en línea (para el español)
-
7.4.5 Servicios
de consultas lingüísticas
- 7.5 FUENTES TERMINOLÓGICAS
-
7.5.1 Estándares
de normalización terminológica
-
7.5.2 Instituciones
y servicios
-
7.5.3 Asociaciones
y redes de terminología
-
7.5.4
Recursos terminológicos
-
7.5.4.1 Bancos
de datos terminológicos
-
7.5.4.2 Neologismos
-
7.5.4.3 Tesauros
-
7.5.4.4
Nomenclaturas oficiales
-
7.5.5 Servicios
de consultas terminológicas
- 8. FUENTES NORMATIVAS
- 8.1 Organizaciones de normalización
- 8.2 Normalización
para la recuperación de información en Internet
- 8.3 Citación de
recursos electrónicos
- 8.4 Evaluación de recursos
digitales
- 9. FUENTES LEGISLATIVAS
- 9.1 Sitios web
- 9.2 Bases de datos
- 10. FUENTES GEOGRÁFICAS
- 10.1 Organizaciones
- 10.2 Directorios
- 10.3 Sistemas
de Información Geográfica
- 10.4 Atlas y mapas
- 11. FUENTES PEDAGÓGICAS
- 11.1 Aulas virtuales de traducción
- 11.2 Biblioteca de referencia
- 12. FUENTES INSTRUMENTALES
- 12.1 Instrumentos TAO (Traducción
Asistida por Ordenador)
- 12.2.1 Recopilaciones
- 12.2.2 Programas informáticos
de asistencia a la traducción
- 12.2.3 Traductores en línea
- 13. FUENTES LABORALES
- 13.1 Para la búsqueda de trabajo
- 13.2 Para promocionarse
-
1. FUENTES
TELEMÁTICAS
- Sistemas de búsqueda
de información o localización de recursos en Internet
1.1 Portales
Los portales nacen
con la pretensión de servir de puerta única de acceso a los
servicios de Internet, ofreciendo al usuario un amplio directorio
de recursos web, al igual que hacen los índices temáticos, pero
con la particularidad de los servicios añadidos (noticias, canales
temáticos, compras virtuales, foros, chats, etc.)
1.1.1 Directorios
- Buscarportal.com
- http://www.buscarportal.com
- Herramienta
de búsqueda especializada en servicios gratuitos y profesionales,
organizados por categorías temáticas
1.1.2 Recopilaciones
- Biblioteca Virtual - Portales
- http://cervantesvirtual.com/portales/portales.shtml#portaltematico
- Listado
de portales literarios
1.1.3 Generales u horizontales
- Terra
- http://www.terra.es
- Ya.com
- http://www.ya.com
- Wanadoo
- http://www.wanadoo.es
- Tiscali
- http://www.tiscali.es
- Info y ocio
- http://www.infoyocio.vodafone.es/home
- Canal 21
- http://www.canal21.com/canal21/autonomia.htm
- Teletexto.com
- http://www.teletexto.com
- Guay.com
- http://www.guay.com
- Kaixo
- http://kaixo.com
1.1.4 Especializados o verticales
Traducción
- Foreignword.com
- http://www.foreignword.com/es
- Portal
del idioma
- TRADUIM
- http://www.traduim.com/index.cfm
- Portal
de los traductores, orientado a profesionales y estudiantes
de traducción, por Josep TarrÉs Fernández
- Interp.NET
- http://web.wanadoo.be/brian.huebner/interp.htm
- Portal
de los IntÉrpretes de Conferencia, por Brian Huebner
- traduteca
- http://www.traduteca.com
- Portal
español dedicado a la recopilación de recursos para traductores,
intÉrpretes y profesionales del lenguaje
- CTPCBA (Colegio de Traductores Públicos de la
Ciudad de Buenos Aires)
- http://www.traductores.org.ar
- Portal
argentino de los traductores públicos
- Tradutores.COM
- http://www.tradutores.com/Default.asp
- Portal
de traducción; portuguÉs
Biblioteconomía y Documentación
- Travesía
- http://travesia.mcu.es
- Portal
en Internet de las bibliotecas públicas españolas
- Enbiblioteca.com
- http://www.enbiblioteca.com
- Portal
para bibliotecarios y profesionales de la información
- Portal del Documentalista
- http://portaldeldocumentalista.tuportal.com
- Portal
de documentación
- Docuweb5.com
- http://www.docuweb5.com
- Portal
de archivos, bibliotecas y documentación
- Documentate.com
- http://www.documentate.com
- Portal
documental
Periodismo
- Portal de la comunicación
- http://www.portalcomunicacion.com/portalcomcast/index.asp
- Portal
de recursos sobre comunicación en Internet
- Periodista Digital "El periódico de periódicos"
- http://www.periodistadigital.com
- Portal
de la información periodística
- Periodismo.com
- http://www.periodismo.com
- Portal
de noticias en español
- Pressnet
- http://www.pressnetweb.com
- Portal
de periodistas, periodismo y medios de comunicación en Internet
Europa
- El portal de la Unión
Europea
- http://europa.eu.int/index_es.htm
- EUROPA:
El portal de la
Unión Europea
Cultura
- Portal europeo de
la cultura
- http://europa.eu.int/comm/culture/index_es.htm
- Portal
de la Comisión
Europea sobre la cultura en Europa
Derecho
- EUR-LEX
- http://europa.eu.int/eur-lex/es
- Portal
de derecho de la Unión Europea
- JurisWeb
- http://www.jurisweb.com/index.htm
- Portal
de derecho español
- Todo el derecho
- http://www.todoelderecho.com
- Portal
jurídico
- Toda la ley
- http://www.todalaley.com
- Portal
de derecho en Internet
- Noticias Jurídicas
- http://noticias.juridicas.com
- Portal
jurídico
- Portal procesal
- http://www.portalprocesal.com
- Portal
de derecho para procuradores y abogados
- iustel.com
- http://www.iustel.com
- Portal
de derecho en Internet
Filosofía
- Nueva Acrópolis
- http://www.nueva-acropolis.es/Portal.htm
- Portal
de Filosofía
Historia
- Portal de historia
- http://www.lacruzmocha.com
- Portal
de historia, de la Asociación Para la Difusión de la Historia
en Internet (APDHI)
- TheHistoryNet.com
- http://thehistorynet.com
- Portal
de historia; inglÉs
- La cruz mocha
- http://www.lacruzmocha.com
- Portal
de historia de España
Educación
- Educaguia.com
- http://www.educaguia.com
- Portal
de recursos educativos
- EDUCARED
- http://www.educared.net/asp/global/portada.asp
- Portal
creado para facilitar el uso educativo de Internet en la
escuela
- Monografias.com
- http://www.monografias.com
- Portal
de recursos educativos en la red
Universidad
- Universia.es
- http://www.universia.es
- Portal
de 640 universidades
- El País Universidad
- http://www.elpaisuniversidad.com/index.html
- Portal
de habla hispano-portuguesa que combina la información con
las utilidades y herramientas que precisan estudiantes y profesores
- CampusRed
- http://www.campusred.net
- Portal
de las universidades y de los universitarios
Administración
- Administracion.es
- http://www.administracion.es/portadas/index.html
- El portal
del ciudadano en Internet
Tercera edad
- Portal Mayores
- http://www.imsersomayores.csic.es/index.html
- Portal
de las personas mayores (65- años)
Ciencia y Tecnología
- PortalTecnociencia
- http://www.tecnociencia.es/fecyt/public/index.jsp
- Portal
de Ciencia y Tecnología en España
Empresa
- Guiacom
- http://www.guiacom.es
- Portal
empresarial
- Guíame
- http://www.guiame.net
- Portal
de información para la empresa
Informática
- MacCare
- http://www.maccare.com.ar/espanol.htm
- Portal
informático
- vnunet.es
- http://www.vnunet.es
- El portal
de Tecnologías de la Información
Medicina
- PortalesMedicos.com
- http://www.portalesmedicos.com
- Portal
de la Medicina
- Viasalus
- http://www.viasalus.com/vs/B2C/com/con_c_idioma.jsp?len=ESP
- Portal
sobre salud y medicina on-line
Veterinaria
- Portal Veterinaria
- http://www.portalveterinaria.com
- Portal
de Veterinaria
-
Biología
- Portal Biología y Ciencias de la Salud
- http://www.biologia.org
- Portal
de Veterinaria
1.2 Directorios
o índices
- Agrupan los
recursos de Internet en grandes apartados o categorías temáticas,
según los criterios de sus administradores
1.2.1 Temáticos
1.2.1.1 Generales
- Galaxy
- http://www.galaxy.com
- LII.ORG (Librarians' Index to the Internet)
- http://lii.org
- LookSmart
- http://www.looksmart.com
- MavicaNET (Catálogo Multilingüe de Búsqueda)
- http://www.mavicanet.com/directory/spa
- ODP (Open Directory
Project)
- http://dmoz.org
- Yahoo!
- http://www.yahoo.com
1.2.1.2. AcadÉmicos
- BUBL LINK / 5:15
- http://bubl.ac.uk/link
- Multidisciplinar
- INFOMINE:
Scholarly Internet Resource Collections
- http://infomine.ucr.edu
- Multidisciplinar
- IPL (The Internet Public Library)
- http://www.ipl.org
- Multidisciplinar
- ISP (The Internet Scout Project)
- http://scout.wisc.edu
- Multidisciplinar
- UniGuide: Academic
Guide to the Internet
- http://www.aldea.com/guides/ag/attframes2.html
- Multidisciplinar.
- WWW Virtual Library
- http://vlib.org
- Multidisciplinar
- ARGUS (The Argus Clearinghouse)
- http://www.clearinghouse.net
- Directorio
de directorios analíticos
- SOSIG
(The Social Science Information Gateway)
- http://www.sosig.ac.uk
- Ciencias
sociales y humanas
- VoS (Voice of the Shuttle)
- http://vos.ucsb.edu
- Ciencias
sociales y humanas
- EEVL
(Edimburg Engineering Virtual Library)
- http://www.eevl.ac.uk
- Ciencia
y Tecnología
- SciCentral
- http://www.scicentral.com/index.html
- Ciencia
y Tecnología
- Science & Technology
Resources (Carnegie Mellon University Libraries)
- http://zeeb.library.cmu.edu/bySubject/Sciences
- Ciencia
y Tecnología
- FindLaw
- http://www.findlaw.com
- Derecho
- Hieros Gamos
- http://www.hg.org/index.html
- Derecho
- Inomics (The Internet Site for Economists)
- http://www.inomics.com/cgi/show
- Economía
- Mabercom (The Translator's Portfolio of Internet
Resources)
- http://www.mabercom.com
- Economía
1.2.1.3 Hispanos
- Elcano
- http://www.elcano.com/cgi-shl/dbml.exe?Action=Query&Template=/interboo/url/f_profesion.dbm&ST=2&SI=8&LI=0&OI=0&MX=0&KWS=
- Mundo Latino
- http://www.mundolatino.org/cultura
- OZÃ
- http://www.ozu.es
- Temáticos.com
- http://tematicos.com
- Yahoo! España
- http://es.yahoo.com
- CerCAT
- http://www.cercat.com
- Directorio
de recursos en catalán
1.2.2 Geográficos
- VirtualTourist.com (Europe Travel Guide)
- http://www.virtualtourist.com/vt/1/
1.3 Motores de búsqueda
o buscadores
- Almacenan la
información en bases de datos gracias a unos programas informáticos
-denominados robots o arañas- que recorren automáticamente
la red
1.3.1 Generales
- AltaVista
- http://es.altavista.com
- Excite
- http://www.excite.com
- GO.com
- http://infoseek.go.com
- Google
- http://www.google.com
- HotBot
- http://www.hotbot.com
- Lycos
- http://www.lycos.com
- Northern Light
- http://www.northernlight.com
1.3.2 Hispanos
- Lycos
España
- http://www.lycos.es
- SOL.ES
- http://www.sol.es
1.4 Compiladores
de buscadores
- Agrupan y clasifican
las herramientas de búsqueda recopiladas, facilitando la
localización de información
- Buscopio
- http://www.buscopio.net
- Beaucoup
- http://www.beaucoup.com
- Search Engines Worldwide
- http://home.inter.net/takakuwa/search/search.html
- Big Search Engine Index
- http://www.search-engine-index.co.uk
- Search Engine Colossus
- http://www.searchenginecolossus.com
1.5 Metabuscadores
- Permiten la
consulta simultánea de varios motores de búsqueda
- MetaCrawler
- http://www.metacrawler.com
- Inference Find
- http://www.inferencefind.com
- Dogpile
- http://www.dogpile.com
- A1 DigiSearch
- http://www.digiway.com/digisearch
- Search.com
- http://www.search.com
1.6 Directorios
de búsqueda especializada
- Permiten la
búsqueda y localización de recursos especializados
1.6.1 Servidores FTP
- Tile.net
- http://tile.net/ftp/
- Buscador
de sitios FTP, news, listas de discusión, distribuidores
de productos informáticos y empresas de diseño de páginas web
1.6.2 Programas informáticos
- Tucows Downloads
- http://tucows.uam.es
- Búsqueda
y descarga de programas informáticos; proveedor de servicios
de Internet
- Download.com
- http://download.com.com/2001-20-0.html?legacy=cnet
- Búsqueda
y descarga de programas informáticos
- Softonic.com
- http://www.softonic.com
- Búsqueda
y descarga de programas informáticos; web site líder en
España e IberoamÉrica
1.6.3 Archivos .pdf
- Search Adobe PDF Online
- http://searchpdf.adobe.com
- Búsqueda
de archivos en formato .pdf; facilita un sumario de cada
documento
1.6.4 Documentación
informática en castellano
Buscadoc
http://www.buscadoc.org
Búsqueda de documentación informática en castellano
1.6.5 Correos electrónicos
- Listín.com
- http://www.listin.com
- Búsqueda
en castellano de correos electrónicos. Las personas o empresas
que figuran en esta base de datos se han dado de alta voluntariamente
- WhoWhere? Direcciones de E-mail
- http://spanish.whowhere.lycos.com
- Búsqueda
de correos electrónicos, direcciones y números de telÉfono.
Hay que darse de alta para figurar en esta base de datos
1.6.6 Empresas
- El Corredor
- http://www.elcorredor.com
- Búsqueda
de empresas de todo el mundo; servicio de alta gratuito
para empresas
- VANGU
- http://www.vangu.com
- Búsqueda
de empresas españolas y productos. Servicio de alta gratuito
para empresas
1.6.7 Mapas
- MapQuest:
Home
- http://www.mapquest.com
- Buscador
de mapas y planos de ciudades y carreteras de todo el mundo
1.6.8
Medios de comunicación
- Buscamedios.com
- http://www.buscamedios.com
- Buscador
de medios de comunicación del estado español
1.7 Anillos
temáticos
- Selección de
páginas vinculadas y enlazadas temáticamente
- WebRing
- http://www.webring.org/rw
- Servidor
de anillos
- TranslationResearch.com
- http://www.translationresearch.com
- Anillo de
investigación en Traducción, fundado en 1998 por un investigador
de la University of Limerick (Ireland)
- El anillo
- http://www.elanillo.com
- Anillo de
Genealogia Hispana
1.8 Listas
y foros de discusión
- Permiten la
comunicación simultánea de personas de un mismo entorno
profesional, gracias al envío y recepción de mensajes de
correo electrónico sobre el tema, con el propósito de intercambiar
noticias y experiencias, difundir conclusiones de estudios,
entablar debates, resolver dudas, etc.
1.8.1 Instrumentos de búsqueda
- Servicio de Listas de Distribución de RedIRIS
- http://www.rediris.es/list/
- Servidor
de listas de distribución temáticas de RedIRIS
- CataList
- http://www.lsoft.com/lists/listref.html
- Base de
datos que contiene información sobre las listas de acceso
público administradas por el gestor Listserv
- Topica
- http://www.liszt.com
- Base de
datos que almacena información sobre más de 90.000 listas
gestionadas por Listserv, Listproc y Majordomo
- Directory of Scholarly and Professional E-Conferences
- http://www.kovacs.com/directory/index.html
- Directorio
de listas de distribución de información, publicaciones
electrónicas, grupos de noticias, etc., todo ello gestionado
por diversos gestores (Listserv, Listproc, Mailbase, Majordomo,
Conserve y Mailserv).
- Tile. Net
- http://tile.net/
- Buscador
de sitios FTP, news, listas de discusión, distribuidores
de productos informáticos y empresas de diseño de páginas web.
En su base de datos almacena información sobre listas de distribución
gestionadas por Listserv, Majordomo, Listproc, etc. TambiÉn permite
agregar nuevas listas
- eListas
- http://www.elistas.net/quien.html
- Directorio
que permite crear y administrar listas de correo gratuitas
en español
- Egroups
- http://es.groups.yahoo.com
- Servidor
de correo electrónico que ofrece la posibilidad de suscribirse
y/o crear newsgroups
1.8.2 Recopilaciones
- UPF - Facultat
de Traducció i Interpretació
- http://www.upf.es/factii/
- Relación
de listas sobre traducción e interpretación
- Foro de idiomas, traducción
y tecnología de la lengua
- http://www.foreignword.com/forum/default.asp?lg=es
- Relación
de foros sobre traducción y tecnología lingüística
- Yamada Language Center: Language
- http://babel.uoregon.edu/yamada/lists.html
- Relación
de listas sobre Lengua
- Lengua española
- http://www.el-castellano.com/foros.html
- Relación
de listas sobre lengua española
- Literatura hispana
- http://www.cervantesvirtual.com/servlet/MuestraCategorias?categoria=158
- Relación
de listas sobre literatura hispana
- Lingüística
- http://www.emich.edu/~linguist/list-archives.html
- Relación
de archivos de listas de lingüística
1.8.3 Servicio de NetNews
(IRIS-NEWS)
- IRIS-NEWS
- http://www.rediris.es/netnews/
- Servicio
de NetNews, de RedIRIS
1.8.4 BSCW. Bienvenido al
Servicio de Trabajo Compartido de RedIRIS
-
- Servicio BSCW para las redes Temáticas de RedIRIS
- http://www.rediris.es/cvu/serv/bscw/
- Servicio
de trabajo compartido de RedIRIS
- BSCW de RedIRIS
- http://cvu.rediris.es/pub/
- Acceso
a la consulta de ficheros del Servicio de trabajo compartido de RedIRIS
1.8.5 Listas y foros sobre
traducción
Traducción. Teoría y práctica
- LANTRA-L
- http://www.lsoft.com/scripts/wl.exe?SL1=LANTRA-L&H=SEGATE.SUNET.SE
- Lista
sobre traducción e interpretación de lenguas naturales
- TRANSLATION-L
- http://www.lsoft.com/scripts/wl.exe?SL1=TRANSLATION-L&H=LIST1.BRITISHCOUNCIL.ORG
- Lista
sobre traducción
- TRADUCCION
- http://www.rediris.es/list/info/traduccion.es.html
- Lista
sobre traducción en España
- TRADUCTORES
- http://www.elistas.net/lista/traductores
- Lista
sobre traducción de o hacia el español
- TRADGAL
- http://www.elistas.net/lista/tradgal
- Lista
sobre traducción de o hacia el gallego
- TRAD-PRT
- http://www.geocities.com/tradprt/index.html
- Lista
para traductores de portuguÉs
- LANGIT
- http://www.lsoft.com/scripts/wl.exe?SL1=LANGIT&H=LIST.CINECA.IT
- Lista
para traductores de italiano
- CVC. Foro para estudiantes de Traducción
- http://cvc.cervantes.es/aula/el_atril/fet/
- "El Atril
del traductor": Foros pedagógicos sobre traducción
- CVC.
Foros
- http://cvc.cervantes.es/foros/
- Foros
de discusión del Centro Virtual Cervantes: Foro didáctico,
Foro del español, Foro del hispanista y Foro Tic
- Foro. El lenguaraz
- http://espanol.groups.yahoo.com/group/el_lenguaraz/
- Foro
del CTPCBA (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
- Foro. El lenguaraz
- http://www.traductores.org.ar/regla.html
- Foro
del CTPCBA (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
- SIIT Virtual
- http://www.siit.info/espanol/index_siit.htm
- Foro
del Servicio Iberoamericano de Información para la traducción
- Lista SIIT - Archivos
- http://www.funredes.org/lista_siit/
- Foro
del Servicio Iberoamericano de Información para la Traducción
- Foro. Traductores
- http://ar.groups.yahoo.com/group/traductores/
- Foro
de discusión para profesionales de la traducción
- sptranslators
- http://groups.yahoo.com/group/sptranslators/
- Foro
para traductores de inglÉs
Traducción especializada
- TECNOTRAD
- http://www.rediris.es/list/info/tecnotrad.es.html
- Lista
sobre tecnología y traducción en España
- TRADUMATICA
- http://www.rediris.es/list/info/tradumatica.es.html
- Lista
sobre informática y traducción en España
- MEDTRAD
- http://www.rediris.es/list/info/medtrad.es.html
- Lista
sobre Medicina y Traducción
- MEDTRAD
- http://www.medtrad.org/index2.htm
- Lista
sobre traducción de textos mÉdicos
- LINKING
- http://www.elistas.net/lista/linking
- Lista
sobre traducción tÉcnica, para traductores inglÉs-español,
y sobre interpretación simultánea y consecutiva
- TRAG
- http://es.groups.yahoo.com/group/trag/
- Lista
sobre traducción de guiones de películas
- GLOSSPOST
- http://groups.yahoo.com/group/glosspost/
- Lista
para traductores, intÉrpretes y terminólogos, interesados
por los glosarios y diccionarios en línea
- COURTINTERP-SPANISH
- http://www.pairlist.net/mailman/listinfo/courtinterp-spanish
- Lista
sobre traducción jurada y traducción jurídica español-inglÉs
- LEGALTRANSLATORS - Legal Translators
- http://groups.yahoo.com/group/legaltranslators/
- Lista
para traductores jurídicos
- MEDICAL_TRANSLATION - Medical Translation
- http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/
- Lista
sobre traducción de textos mÉdicos
- TRANSREF
- http://groups.yahoo.com/group/transref/
- Lista
para el intercambio de ideas de usuarios del Translation
Reference Center
Traducción literaria
- MINERVA
- http://www.rediris.es/list/info/minerva.es.html
- Foro
de traduccion Literaria
- IBERICA
- http://www.rediris.es/list/info/iberica.es.html
- Lista
de traducción entre las lenguas española y portuguesa
- LITERA-L
- http://newark.rutgers.edu/~jlynch/Lit/Lists/General/litera-l.html
- Lista
sobre literatura en inglÉs y en español, traducciones y debates
literarios
- IBEROLENGUAS
- http://www.iberolenguas.com/foros.htm#fun
- Foro
lingüístico iberoamericano
- LITTRANS
- http://groups.yahoo.com/group/LitTrans/
- Foro
sobre traducción literaria
- LITTERATI
- http://br.groups.yahoo.com/group/litterati/
- Lista
sobre traducción literaria (portuguÉs)
- BIBLIT
- http://it.groups.yahoo.com/group/biblit/
- Lista
sobre traducción literaria (italiano)
- U-LITFOR
- http://www.techwriter.de/thema/u-litfor.htm
- Lista
sobre traducción literaria (alemán)
Lingüística y Terminología
- APUNTES
- http://majordomo.eunet.es/listserv/apuntes/
- Foro
sobre el español, organizado por el Departamento de Español Urgente de la
Agencia EFE
- INFOLING
- http://elies.rediris.es/infoling/
- Lista
sobre lingüística española
- HISPANIA
- http://www.rediris.es/list/info/hispania.es.html
- Foro
sobre Lengua española
- ZÃFIR
- http://www.rediris.es/list/info/zefir.html
- Lista
para los profesionales de la lengua catalana
- FLENET RedIRIS
- http://cvu.rediris.es/pub/bscw.cgi/d288536/index.html
- Lista
sobre francÉs como lengua extranjera en Internet
- Corpora List
- http://www.hd.uib.no/corpora/
- Lista
sobre corpus lingüísticos
- Corpora List
- http://helmer.hit.uib.no/corpora/
- Lista
sobre corpus lingüísticos
- LINGUIST
List
- http://www.linguistlist.org/
- Lista
sobre temas lingüísticos
- LINGUIST List
- http://www.emich.edu/~linguist/
- Lista
sobre temas lingüísticos
- TERM-LIST
- http://www.uwasa.fi/comm/termino/termlist.html
- Lista
sobre terminología de la Universidad de Vaasa
- TERMILAT
- http://www.termilat.info/
- Lista
sobre terminología e industrias de la lengua en los idiomas
latinos
- TERM
- http://groups.yahoo.com/group/term/
- Lista
sobre terminología
- Eureka
- http://fr.groups.yahoo.com/group/eureka/
- Lista
sobre recursos terminológicos y traducción e Internet
Otros
Documentación
- IWETEL
- http://www.rediris.es/list/info/iwetel.es.html
- Foro
para profesionales de bibliotecas y documentacion
- FIDEL
- http://exlibris.usal.es/merlo/fidel/index.htm
- Lista
sobre fuentes de Información y Documentación en línea
- INFODOC
- http://listas.bcl.jcyl.es/infodoc
- Lista
de información de Biblioteconomía y Documentación
- MEDIRED
- http://www.rediris.es/list/info/medired.es.html
- Lista
de distribución destinada a difundir las fuentes de informacion
mÉdicas
- BIB-MED
- http://www.rediris.es/list/info/bib-med.es.html
- Lista
sobre Documentación en Medicina en Ciencias de la Salud
Difusión de eventos
- DISEVEN
- http://www.rediris.es/list/info/diseven.html
- Lista
de difusión de eventos científicos y acadÉmicos
Empleo y becas
- INFOTRAD
- http://nuvol.uji.es/mailman/listinfo/infotrad
- Lista
de distribucion de trabajo,
convocatorias de reuniones, conferencias y cursos relacionados con la
traducción, la interpretación y la terminología
- OFER-TRABEC
- http://www.rediris.es/list/ofer-trabec.html
- Lista
de distribucion de ofertas de empleo y becas
- trabaj-lenguas
- http://www.elistas.net/lista/trabaj-lenguas/
- Lista
dedicada a la distribución de ofertas de trabajo de interÉs
para profesionales de la lengua española
- g11njobs - Globalization Jobs
- http://groups.yahoo.com/group/g11njobs/
- Lista
sobre búsqueda de empleo, localización y globalización
1.9 Redes
temáticas
- O comunidades
virtuales de profesionales en la red, que comparten e intercambian
trabajo, intereses y aficiones (representan una nueva forma
de "sociabilidad online")
- Redes Temáticas de RedIRIS
- http://www.rediris.es/cvu/buscar/
- RedIRIS -
Servicio de indexación en las Redes Temáticas de RedIRIS
- La linterna del traductor
- http://traduccion.rediris.es/
- Red temática
de "Traducción en España"
1.10 Recopilaciones
temáticas
- Selecciones
de recursos en función de diversos criterios, normalmente
temático, llevadas a cabo por organismos, instituciones o
individuos con el fin de dar respuesta a las necesidades informativas
de potenciales usuarios
- Servicio de Bibliotecas
- Universidad de Salamanca
- http://sabus.usal.es/recursospormateriasprincipal.htm
- Selección
de recursos agrupados por categorías temáticas
- CVC.
Oteador
- http://cvc.cervantes.es/oteador/
- Selección
de recursos sobre lengua española
1.11 Bibliotecas
de referencia en línea
- Selecciones
de obras de referencia en línea llevadas a cabo por los
profesionales de las unidades de información
- Biblioteca de Referencia
en línea de la UNED
- http://www.uned.es/biblioteca/referencia/PAGINAINICIO.HTML
- Biblioteca de la Universidad Complutense
- http://www.ucm.es/BUCM/frames07.htm
- Biblioteca de Historia.
CSIC
- http://www.ceh.csic.es/biblioteca/recursos.html
- Recursos
de historia en Internet
1.12 Sitios
web de recursos para traductores
- Páginas web
o sitios web, de origen institucional o personal, que facilitan
la localización de información especializada
1.12.1 Institucionales
Españolas
- Departamento de Traducción e Interpretación
- http://www.ugr.es/~dpto_ti/inicio.html
- Universida
de Granada
- Facultad de Traducción
y Documentación. Biblioteca
- http://web.usal.es/~alar/Bibweb/bbtca.htm
- Universidad
de Salamanca
- LIDIL
- http://www.uned.es/lidil/enlaces.htm
- Universidad
de Educación a Distancia
- Traducció i Filologia
- http://www.upf.es/bib/traduc/trad.htm
- Biblioteca
de la Universidad Pompeu Fabra
- Traducción e Interpretación
- http://www.uem.es/web/fil/enlaces/index.htm
- Universidad
Europea de Madrid
- Traducción e Interpretación
- http://www.ua.es/dfing/tra_int/Recursos.htm
- Universidad
de Alicante
- Traductor Virtual
- http://webs.uvigo.es/sli/virtual/titulo.htm
- Universidad
de Vigo
- Web del Traductor Jurídic
- http://www.gitrad.uji.es/es/recursos/
- Universidad
Jaume I
Internacionales
- EUROPA - Traducción
- http://europa.eu.int/comm/translation/index_es.htm
- EUROPA - Comisión Europea. Servicio de Traducción
- http://europa.eu.int/comm/dgs/translation/index_es.htm
- Parlamento Europeo
- División Traducción Española - Plataforma Internet al servicio de la traducción
externa
- http://www.europarl.eu.int/transl_es/plataforma/pagina/pagdives.htm
- Capicua - Translation
resources
- http://www.capicua.co.uk/translation/transresspan.htm
- Les services linguistiques centraux de l'administration
fÉdÉrale suisse
- http://www.admin.ch/ch/f/bk/sp/index.html
- Terminology Forum, de la Universidad de Vaasa
- http://www.uwasa.fi/comm/termino/
- The Translator's Home Companion
- http://www.lai.com/lai/companion.html
- Trad-Prt - O Site da Lista dos Tradutores de Português
- http://www.geocities.com/tradprt/
- Translate - Português
- http://www.translate.com.br/
- Translation Centre
- http://www.wwli.com/translation/translat.html
- Translation Resources
- http://www.webbsnet.com/
- Translation Resources for Romanian translators
- http://thebridgeofwords.home.ro/links.htm
- TransRef - The Translation Reference Center
- http://www.transref.org/default.asp
- Volterre-Fr Translation - Resources for translators
& Interpeters
- http://www.wfi.fr/volterre/translation.html
- Xlation.com - Resources for Professional Translators
- http://www.xlation.com/
1.12.2 Personales
Españolas
- Amparo Alcina
- http://www3.uji.es/~alcina/enlaces.htm
- Ana Hermida
- http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/7953/trad_asoc.htm
- Ana Infante JimÉnez
- http://www.anainfante.jazztel.es/index.html
- Dieter Wiggert
- http://www.academiaisla.com/links/dwtl.php
- Diana MarquÉs
- http://www.webpersonal.net/dmarques
- El rincón del estudiante en traducción
- http://rincondelatraduccion.tripod.com/
- Felisa Zarco Quero
- http://www.terra.es/personal2/zarcos/
- Javier Sancho Durán
- http://www.jsanchod.com/
- Ovidio Cordero
- http://www.lawebdelanzarote.com/usuarios/traduccion/index.htm
- Pico de Oro
- http://www.picodeoro.com/spanish/index.html
- Rincón del traductor
- http://www.el-castellano.com/rincon.html
- Ricard Lozano
- http://www.rlozano.com/inicio/inicio.html
- Traduït
- http://www.traduit.net/links.htm
- XosÉ Castro
- http://www.xcastro.com/
- Interprete Jurado de
InglÉs
- http://www.interbook.net/personal/erredos/index.htm
Internacionales
- Bibian Vertaler
- http://traductor.nl/bibian/
- Bruno
Aeschbacher
- http://www.onurb.ch/
- Cecilia Falk
- http://www2.sbbs.se/hp/cfalk/indexeng.htm
- Chantal Wilford
- http://www.linguabase.com/
- Doug
Robinson
- http://home.olemiss.edu/~djr/index.html
- ISLA - Apoio à Tradução
- http://www.isla.pt/lisboa/cursos/licenciaturas/tr/Apoio-Traducao.htm
- J. Roque Dias
- http://www.jrdias.com/JRD-Links.html
- Mazzoldi
- http://www.iol.ie/~mazzoldi/lang/index.html
- Michelle de Raaij
- http://www.deraaij.com/irt/
- Pagina del Traductor e Interprete Jurado del Polaco-Espanol-Polaco
- http://es.geocities.com/tomasz_sadlik/polaco.html
- Peter Sandrini
- http://homepage.uibk.ac.at/~c61302/tranlink.html
- Scott Sadowsky
- http://www.spanishtranslator.org/
- Translators' Site du Jour
- http://home.ncia.com/~slarsson/sitejour.html
- The "language translations" page
- http://www.geocities.com/CapeCanaveral/3622/workro.html
1.12.3 Sobre Lengua española
- Agencia EFE
- http://www.efe.es/
- Centro
Virtual Cervantes
- http://cvc.cervantes.es/portada.htm
- Instituto Cervantes
- http://www.cervantes.es/portada_b.htm
- Real Academia Española
- http://www.rae.es/
- JosÉ Antonio Millán
- http://jamillan.com/
- Página de la Lengua Castellana
- http://pagina.de/La_Lengua_Castellana
- Página de la Lengua Española
- http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/espannol.html
- SIGNUM
- http://www.lenguaje.com/
1.12.4 Sobre Lingüística
- Joaquim Llisterri: "Enseñanza de la lengua y nuevas
tecnologías"
- http://liceu.uab.es/~joaquim/teaching/Applied_linguistics/Murcia_98_NT/Murcia_98_Nuev_Tecn_Guion.html
- Susana Sotelo Docío:
Enlaces de lingüística
- http://www.sintx.usc.es/de/sdocio/es/book-ling.html
- Applied
Linguistics Virtual Library
- http://alt.venus.co.uk/VL/AppLingBBK/welcome.html
- Galileo Internet Resources. Languages and Linguistics
- http://www.usg.edu/galileo/internet/arts/language.html
- iLoveLanguages
- http://www.ilovelanguages.com/
- Kristina Pfaff's Linguistic Funland
- http://www.linguistic-funland.com/linguistic.funland.html
- Linguistic Links
- http://www.ling.rochester.edu/linglinks.html
- Office
de la langue française
- http://www.olf.gouv.qc.ca/
- The LINGUIST List
- http://saussure.linguistlist.org/cfdocs/new-website/LL-WorkingDirs/teach/programs/index.cfm
2. FUENTES
INSTITUCIONALES
- Aportan información
sobre instituciones, organismos, empresas, entidades o colectivos,
ya sea de carácter histórico, de localización, estructura,
funcionamiento u organización, de sus actividades, etc.
2.1 Directorios
2.1.1 Instituciones
- Administración en Internet
- El Portal del ciudadano
- http://www.administracion.es/portadas/admin_internet/admin_internet/inicio/admin.html#
- La Administración en Internet - Ministerio de
Administraciones Públicas
- http://www.map.es/internet/
- AdmiWeb
- http://www.admiweb.org/
- DICES - Directorio de Centros de Formación
- http://www.dices.com/
- ALPHACOM Directorio
de Universidades
- http://www.alphacom.es/formacio/universidades/home.htm
- BRAINTRACK - University-Index
- http://www.braintrack.com/
- Directorio de Fundaciones-MECD
- http://www.mcu.es/Fundaciones/directorio.htm
- II Directori de Fundacions
Privades de Catalunya
- http://www.ccfundacions.org/catala/frameset_dir.htm
2.1.2 Empresas
- PaginasAmarillas.es
- http://www.paginas-amarillas.es/home.html
- Infobel.com
- http://www.infobel.com/world
- Drecera.com
- http://www.drecera.com/
- Thomas
Global Register - the most complete, up-to-date directory
of worldwide industrial product information.
- http://www.aernet.com/
2.1.3 Organizaciones
- Base de datos de organizaciones y colectivos
- http://www.pangea.org/bdong/
2.2. Sitios
web institucionales
2.2.1 España
- Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
- http://www.mecd.es/
- MECD - Agencia Nacional
Sócrates
- http://aplicaciones.mec.es/programas-europeos/jsp/plantillaAnchosoc.jsp?id=3440
- Ministerio de Administraciones
Públicas
- http://www.map.es/
- Ministerio de Ciencia y Tecnología.
- http://www.mcyt.es/
- SETSI - Secretaría de Estado de Telecomunicaciones
y para la Sociedad de la Información
- http://www.setsi.mcyt.es/
- Instituto Nacional de Estadística
- http://www.ine.es/
- Agencia Española de Cooperación Internacional
- http://www.aeci.es/
- Dirección General de Política de la PYME
- http://www.ipyme.org/
- RedIRIS - Red española de I+D
- http://www.rediris.es/
2.2.2 Unión Europea
Europa
- Europa y la Sociedad
de la Información
- http://www.bib.uc3m.es/~mendez/politicas/europaframe.htm
- Europa
- The European Union On-Line
- http://europa.eu.int/
- European Union Internet Resources
- http://www.lib.berkeley.edu/GSSI/eu.html
- Las instituciones
de la Unión Europea
- http://europa.eu.int/inst-es.htm
Parlamento Europeo
- EUROPARL: El servicio
Web del Parlamento Europeo
- http://www.europarl.eu.int/home/default_es.htm
- Parlamento europeo - La Europa de las lenguas
- http://www.europarl.eu.int/language/default_es.htm
- Parlamento Europeo
- División Traducción Española - Plataforma Internet al servicio de la traducción
externa
- http://www.europarl.eu.int/transl_es/plataforma/pagina/pagdives.htm
Comisión Europea
- EUROPA - Comisión
Europea
- http://europa.eu.int/comm/index_es.htm
- EUROPA - Traducción
- http://europa.eu.int/comm/translation/index_es.htm
- Comisión Europea - Representación en España:
Organización
- http://europa.eu.int/spain/
Centros de documentación europea
- Centro de Documentación
Europea - Universidad de Alicante
- http://www.cde.ua.es/
- Centre de Documentació Europea - Universidad de
Valencia
- http://www.uv.es/cde/
- Centro de Documentacion Europea - Universidad
de Valladolid
- http://www.cdoce.uva.es/
2.2.3 Organizaciones internacionales
- ONU - Naciones Unidas
- http://www.un.org/
- Organizaciones de la ONU
- http://www.unsystem.org/
- OIT - Organización Internacional del Trabajo
- http://www.ilo.org/public/spanish/index.htm
- UNESCO - United Nations Educational, Scientific
and Cultural Organization
- http://www.unesco.org/
- OTAN -
Organisation du TraitÉ de l'Atlantique Nord
- http://www.nato.int/
- Consejo
de Europa
- http://www.coe.int/portalT.asp
- FAO - Organización de las Naciones Unidas para
la Agricultura y la Alimentación
- http://www.fao.org/index_es.htm
- OECD - Organisation
for Economic Cooperation and Development
- http://www.oecd.org/EN/home/0,,EN-home-0-nodirectorate-no-no-no-0,FF.html
- OEA - Organization of American States
- http://www.oas.org/
- G8 Information Centre
- University of Toronto
- http://www.g7.utoronto.ca/
2.3 Sitios
web relacionados con la enseñanza y práctica de la Traducción
2.3.1
Universidades
- Traduweb
- http://traduccion.rediris.es/cdb/traduweb.htm
- Ana Hermida:
"Traduweb: Estudios de traducción en España y Portugal".
La linterna del traductor, Cuaderno de bitácora.
Ãltima modificación: 27-01-2003
- Estudios de Traducción
- http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/7953/trad_fac.htm
- Ana Hermida:
"Estudios universitarios de traducción e interpretación en
España y Portugal, en Europa y en el mundo"
- Translator-Training
Institutions
- http://www.ice.urv.es/trans/future/tti/tti.htm
- Listado
por países de instituciones de enseñanza de la traducción
- RedIRIS - CENTROS
- http://www.rediris.es/recursos/centros/
- Relación
de Centros integrados en RedIRIS
2.3.2
Asociaciones
2.3.2.1 Nacionales
- ACETT
- http://www.acett.org/default.asp
- Sección
Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial
de Escritores de España
- ACT
- http://www.act.es
- Agrupación
de Centros especializados en Traducción
- AICE
- http://www.aice-interpretes.com/
- Asociación
de IntÉrpretes de Conferencia España
- APETI
- http://www.terminometro.info/b28/es/apeti.htm
- Asociación
Profesional Española de Traductores e IntÉrpretes
- A I E T I
- http://www.ugr.es/~dpto_ti/act/congresoICAIETI/sobreAIETI.html
- Asociación
IbÉrica de Estudios de Traducción e Interpretación
- AELETI
- http://www.lawebdelanzarote.com/usuarios/traduccion/asoc
- Asociación
Española de Licenciados y Estudiantes de Traducción e Interpretación
- ASETRAD
- http://www.asetrad.org
- Asociación
Española de Traductores, Correctores e IntÉrpretes
- ATIC
- http://www.atic.cc/
- Asociación
de Traductores e IntÉrpretes de Cataluña
- TRIAC
- http://www.traductors.com/
- Traductores
e IntÉrpretes Asociados por Colegio
- ATG
- http://webs.uvigo.es/webatg/home.html
- Asociación
de Traductores Gallegos
- EIZIE
- http://www.eizie.org/
- Asociación
de Traductores, Correctores e IntÉrpretes de Lengua Vasca
- AMATI
- http://www.rynne.org/amati/
- Asociación
Madrileña de Traductores e IntÉrpretes
2.3.2.2 Internacionales
- FIT
- http://www.fit-ift.org/
- FÉdÉration
Internationale des Traducteurs International Federation of
Translators
- AIIC
- http://www.aiic.net/
- Asociación
Internacional de IntÉrpretes de Conferencias Professional
Conference Interpreters Worldwide
- AITC
- http://www.aitc.ch/es/index.html
- Asociación
Internacional de Traductores de Conferencias The International
Association of Conference Translators
- CIUTI
- http://www-gewi.kfunigraz.ac.at/ciuti/
- Conferencia
Internacional de Centros Universitarios de Traducción e Interpretación
ConfÉrence Internationale d'Instituts Universitaires de Traducteurs
et Interprètes
- LISA
- http://www.lisa.org/
- Localization
Industry Standards Association
- ALTA (Estados Unidos)
- http://www.utdallas.edu/research/cts/alta.htm
- American
Literary Translators Association
- ATA (Estados Unidos)
- http://www.atanet.org/
- American
Translators Association
- CATI (Estados Unidos
- http://www.catiweb.org/
- Carolina
Association of Translators & Interpreters
- NAJIT (Estados Unidos)
- http://www.najit.org/
- The National
Association of Judiciary Interpreters and Translators
- AATIA (Estados Unidos)
- http://www.aatia.org/home.htm
- Austin
Area Translators and Interpreters Association
- ACT-CATS (Canadá)
- http://www.uottawa.ca/associations/act-cats
- Association
canadienne de traductologie Canadian Association for Translation
Studies
- ATIA (Canadá)
- http://www.atia.ab.ca/home000.htm
- Association
des traducteurs et interprètes de l'Alberta, Canadá
- OTTIAQ (Canadá)
- http://www.otiaq.org/
- Ordre
des traducteurs, terminologues et interprètes agrÉÉs du QuÉbec
- JAT (Japón)
- http://www.jat.org/
- Japan
Association of Translators
- SWET (Japón)
- http://www.swet.jp/
- Society
of Writers, Editors & Translators
- Asociaciones de traductores
en LatinoamÉrica
- http://www.rahul.net/lai/samerica.txt
- SINTRA (Brasil)
- http://www.sintra.ong.org/
- Sindicato
Nacional dos Tradutores Brasil
- CTPCBA (Colegio de Traductores Públicos de la
Ciudad de Buenos Aires)
- http://www.traductores.org.ar/
- Asociación
de Traductores Públicos de Buenos Aires
- ACTI (Colombia)
- http://www.traductorescolombia.com/
- Asociación
Colombiana de Traductores e IntÉrpretes
- A.C. CONALTI (Venezuela)
- http://www.conalti.org/
- Colegio
Nacional de Licenciados en Traducción e Interpretación-Venezuela
- CEATL (Europa)
- http://www.ceatl.org/
- Conseil
EuropÉen des Associations de Traducteurs LittÉraires European
Council of Literary Translators' Associations
- EST (Europa)
- http://est.utu.fi/
- Asociación
Europea de Estudios de Traducción European Society for Translation
Studies
- ELC-CEL (Europa)
- http://userpage.fu-berlin.de/~elc/
- Conseil
EuropÉen pour les langues
- EUATC (Europa)
- http://www.euatc.org/
- European
Union of Associations of Translation Companies
- CETRA (Europa)
- http://www.arts.kuleuven.ac.be/CETRA
- Centre
d' Études sur la traduction, la communication et les cultures
- ITI (Reino Unido)
- http://www.iti.org.uk/pages/index.cgi
- Institute
of Translation & Interpreting
- ITIA (Irlanda)
- http://homepage.tinet.ie/~translation/
- Irish
Translators' & Interpreters' Association
- BDÜ (Alemania)
- http://www.bdue.de/
- Directorio
de traductores de Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
e. V.
- SFT (Francia)
- http://www.sft.fr/
- SociÉtÉ
Française des Traducteurs
- ATLF (Francia)
- http://www.atlf.org/
- Association
des traducteurs littÉraires de France
- AITI (Italia)
- http://www.vernondata.it/aiti/
- Associazione
Italiana Traduttori e Interpreti
- APT (Portugal)
- http://www.apt.pt/
- Associação
Portuguesa de Tradutores
- CBTIP-BKVTF (BÉlgica)
- http://www.cbtip-bkvtf.org/
- Chambre
belge des traducteurs, interprètes et Philologues Belgische
Kamer van Vertalers, Tolken en Filologen
- MetaCom (Holanda)
- http://www.metacom.org/vzv/
- Asociación
de Traductores Autónomos de Holanda Vereniging Zelfstandige
Vertalers
- AACI (Austria)
- http://www.gerichtsdolmetscher.at/english/index.html
- Austrian
Association of Certified Cour Interpreters
- Die Übersetzergemeinschaft
(Austria)
- http://www.translators.at/
- Austrian
Association of Literary and Scientific Translators
- DZTPS (Eslovenia)
- http://www.drustvo-ztps.si/eng/index.html
- Slovenian
Association of Technical and Scientific Translators
- ASKOT (República Checa)
- http://www.oxygene.cz/askot/default-e.html
- Czech
Association of Conference Interpreters
- PSEM (Grecia)
- http://www.psem.gr/
- Panhellenic
Association of Professional Translators
- AUSIT (Australia)
- http://www.ausit.org/
- The Professional
Association for Translators and Interpreters in Australia
2.3.3
Agencias de Traducción
2.3.3.1 Recopilaciones
- Blanca Rodríguez
- http://www.terra.es/personal3/bl.rod/esp/agen_esp.htm
- Agencias
internacionales
- El rincón de la traducción
- http://rincondelatraduccion.tripod.com/es/agencias_es.htm
- Agencias
en Madrid y Barcelona
2.3.3.2 Agencias nacionales
o con oficinas en España
- ABACO Multimedia, S.L.
- http://www.ctv.es/abaco/
- Madrid
- ADE L&T Services
- http://www.adeservices.com/
- Castellón
- Alfa Uno Servicios
- http://www.alfa.es/
- Madrid
- AMPERSAND
- http://www.ampersand.es/es/
- Barcelona
- AMP TRADUCCIONES
- http://www.amptrad.com/
- Madrid
- Aula Cero
- http://www.aulacero.com/index2.htm
- Madrid
- Bowne Global Solutions
- http://www.bowneglobal.com/BGSSITE/ESP/SECTIONS/Home/LandingPage.htm
- Oficinas
en Asia, AmÉrica y Europa
- CELER Soluciones
- http://www.celersol.com/
- Madrid
- Clinter asesores traductores jurados todos los
idiomas
- http://www.clinter.com/
- Madrid
- DEBAT Traductors
- http://www.debat-bcn.com/
- Barcelona
- Elcano
- http://www.berlitzit.com/retail/espanol/index.asp
- Madrid
- Estudio Sotomayor
- http://www.soto-mayor.com/
- Madrid
- Eurolink
- http://www.eurolink.es/
- Barcelona
- GIT-Gabinete Internacional de Traducciones
- http://pymes.wanadoo.es/git/
- Madrid
- Hermes Traducciones
- http://www.hermestrans.com/
- Madrid
- IMTEC - Traducciones tÉcnicas
- http://www.imtectrans.com/mainsp.htm
- Madrid
- Interglossa
- http://www.interglossa.com/interglossa_flash.htm
- Barcelona
- Intertext
- http://www.intertext.es/flash.htm
- Barcelona
- Linguaserve. Globalización
de Negocios en la Red
- http://www.linguaserve.com/espanol/index.htm
- Madrid
- Literal Traduccions, S.L.
- http://www.literaltra.com/
- Barcelona
- MSS - Management System Solutions
- http://www.mss.es/MSS/index.jsp
- Barcelona
- Ofilingua
- http://www.ofilingua.com/
- Granada
- Panatrade
- http://www.panatradesl.com/
- Vigo
- Prem Dan - Advanced Multilingual Solutions
- http://www.premdan.com/
- Madrid
- Reinisch España
- http://www.reinisch.es/
- Oficinas
en Vitoria, Madrid y Bilbao
- Softitler - Translation Services for the Web
- http://www.softitler.com/
- Oficina
en Barcelona
- STAR
- http://www.star-group.net/fra/home.html
- Oficina
en Barcelona
- TECTRAD. Traductions financières et juridiques
- http://www.tectrad.com/
- Francia
- traductores.com
- http://www.traductores.com/
- Madrid
- Tradufax - Tradunet
- http://www.tradunet.com/
- Bilbao
- Trama Traducciones
- http://www.trama-online.com/lang1a.html
- Barcelona
- TRIDIOM: Traducción e interpretación
- http://www.tridiom.com/
- Madrid
- TRINOR - Translators and Interpreters in Northern
Spain
- http://www.trinor.com/
- Bilbao
- Weblations. Agencia de traducción de sitios web
- http://www.weblations.com/spa/welcome.htm
- Oficinas
en Barcelona, Las Palmas y Michigan (EEUU)
2.3.4
Centros relacionados con la Traducción literaria
Centro de Información
de la UNESCO sobre la traducción literaria http://portal.unesco.org/culture/es/ev.php@URL_ID=1523&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
El sitio "Literatura y traducción" es una iniciativa desarrollada
en el marco de la Alianza Mundial para la Diversidad Cultural. Pretende
ser un centro de información, guía y encuentro para todos aquellos (traductores,
editores, investigadores, archiveros, profesores) que trabajan en pro del
descubrimiento y la difusión de literaturas aún desconocidas.
- Casas y Colegios de Traductores Literario
-
http://www.acett.org/ace/casas.htm
- Red
Europea de Casas y Colegios de Traductores Literarios
- Casa del traductor de Tarazona
-
http://www.staragon.com/tarazona/casatraductor/
- Casa
del traductor de Tarazona. España
- Europäisches Übersetzer-Kollegium Nordrhein-Westfalen
-
http://www.euk-straelen.de/
- Casa
del traductor. Alemania
- Escuela de Traductores
de Toledo
-
http://www.uclm.es/traductor/
- Universidad
de Castilla-La Mancha
- IULMyT (Instituto Universitario de Lenguas Modernas
y Traductores)
-
http://www.ucm.es/info/iulmyt/
- Universidad
Complutense de Madrid
3. FUENTES
PERSONALES
- Aportan información
sobre personas o grupos de personas entre las que existe
una relación generalmente profesional. Facilitan datos referentes
a vida, obra, información laboral, trayectoria profesional,
etc.
3.1 Guías
de expertos
- GET: Guia de Expertos
de la Universidad de Malaga para la Traducción profesional
- http://www.ieev.uma.es/areadoc/EXPERTOS/index.html
- Esta "Guía
de Expertos de Traducción" está formada por una lista de personal
docente e investigador de la Universidad de Málaga. Es una fuente
de informacion especializada online para el traductor, ideada
como apoyo informativo y documental para la traducción profesional
y, consecuentemente, para favorecer la calidad de las traducciones.
Su objetivo principal es el de facilitar la comunicación interlingüística
- Guía de expertos
- http://expertos.rediris.es/
- La Guía de
expertos de RedIRIS supone un punto de encuentro entre la ciencia
española y los medios de comunicación. Pretende dotar a los
periodistas de una plataforma en Internet que facilite el contacto
con especialistas para documentar informaciones de contenido
científico, tecnológico y humanístico
- Guía de expertos para periodistas
- http://www.unav.es/un/expertos/
- La Dirección
de Comunicación de la Universidad de Navarra ha elaborado un
directorio de investigadores de diversas áreas, dirigido a los
medios informativos, que puede consultarse en esta página web.
Guía pensada para el uso exclusivo de periodistas
- Todoexpertos.com
- http://www.todoexpertos.com/
- Guía de expertos
de distintas especialidades
- AllExperts.com
- http://www.allexperts.com/
- Guía de expertos
de carácter comercial
- Universities UK - Expertnet
- http://www.universitiesuk.ac.uk/expertnet/
- Guía de expertos
de carácter universitario
3.2 Directorios
de personas
3.2.1 Traductores
Directorios de traductores
- ACETT
- http://www.acett.org/default.asp
- Directorio
de traductores de la Sección Autónoma de Traductores de Libros
de la Asociación Colegial de Escritores de España
- BDÜ (Alemania)
- http://www.bdue.de/
- Directorio
de traductores de Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
e. V.
- Directory - Translator Search
- http://www.iti.org.uk/cgibin/translate.cgi
- Directorio
de traductores miembros de la asociación británica de traductores
e interpretes
- InTradES Direct
- http://spansig-apuntes.org/directory/TransSearch.asp
- Directorio
de traductores e intÉrpretes con combinación inglÉs-español
- Liste des traducteurs
de l'administration
- http://www.admin.ch/ch/f/bk/sp/liste/lv_toc.html
- Lista
de tradutores. Services linguistiques centraux de l'administration
fÉdÉrale suisse
- Online Directory of
Translation and Interpreting Services
- http://www.americantranslators.org/tsd_listings/
- Directorio
de traductores e interpretes asociados a la American Translators
Association (ATA)
Directorios de profesionales
de la traducción
- Directorio Internacional
de Historiadores de la Traducción
- http://aix1.uottawa.ca/~jdelisle/fit_index.htm
- Por Jean
Delisle. Profesor titular y director de la Ãcole de traduction
et d'interprÉtation de la UniversitÉ d'Ottawa. Ãltima revisión:
10 febrero 2003.
- Repertorio biográfico
de los países latinos
- http://www.unilat.org/dtil/repbio/index_es.asp
- Por la
Dirección de Terminología e Industrias de le Lengua. Unión
Latina
Repertorios biobibliográficos
- Base de datos biobibliográfica
de escritores, traductores e ilustradores premiados
- http://agora.mcu.es/libro/base_datos_premiados_f.asp?IdNivel=126
- Ministerio
de Educación, Cultura y Deporte
- Galardonados con el
Premio Nacional a la mejor traducción
- http://agora.mcu.es/libro/p_mejor_traduccion_f.asp?IdNivel=142
- Ministerio
de Educación, Cultura y Deporte
- Galardonados con el
Premio Nacional a la obra de un traductor
- http://agora.mcu.es/libro/p_obra_traductor_f.asp?IdNivel=143
- Ministerio
de Educación, Cultura y Deporte
3.2.2 Hispanistas
- Bases de datos del Hispanismo
- http://hispanismo.cervantes.es/
- Instituto
Cervantes
3.2.3 Docentes
- La Guía Azul
- http://www.uva.es/guiaazul/
- Universidad
de Valladolid
3.2.4 Premiados
- Premios del Ministerio de Educación, Cultura y
Deporte
- http://agora.mcu.es/libro/premios_f.asp
- Galardonados
en convocatorias de Premios del Ministerio de Educación, Cultura
y Deporte
- Fundación Príncipe
de Asturias
- http://www.fpa.es/esp/index.html
- Galardonados
Premios Príncipe de Asturias
- The Nobel Prize Internet
Archive
- http://almaz.com/
- Galardonados
Premios Nobel
- Nobel e-Museum
- http://www.nobel.se/
- Galardonados
Premios Nobel
- The Nobel Prize Internet Archive
- http://www.nobelprizes.com/
- Galardonados
Premios Nobel
- The Pulitzer Prizes
- http://www.pulitzer.org/
- Galardonados
Premios Pulitzer
3.2.5 Investigadores
- Directorio de Investigadores
Españoles en Ciencias de la Tierra
- http://www.cindoc.csic.es/prod/geodir/DIRECTO1.HTM
- Centro de
Información y Documentación Científica. CSIC
- Directorio de investigadores americanistas españoles
- http://pci204.cindoc.csic.es/cindoc/dirinv.htm
- Centro de
Información y Documentación Científica. CSIC
- Directorio
de Investigadores Matemáticos Españoles
- http://bddoc.csic.es:8080/basisbwdocs_qmat/qmatinf.html
- Centro de
Información y Documentación Científica. CSIC
- Biotechnology-Directorio de Biotecnología
- http://pci204.cindoc.csic.es/biotech.htm
- Centro de
Información y Documentación Científica. CSIC
3.3 QuiÉn
es quiÉn
- ¿QuiÉn es quiÉn en
la Unión Europea?
- http://eur-op.eu.int/general/es/whoiswho_es.htm
- Who's who - Europarl
- http://www.europarl.eu.int/whoswho/default.htm
- QuiÉn es quiÉn en el ámbito de la traducción jurídica
y jurada...
- http://www.gitrad.uji.es/es/quien/
- Profesores
y profesionales - Web del Traductor Jurídico. Universidad Jaume
I
- QuiÉn es QuiÉn en Información y Documentación
en España
- http://olivo.csic.es:4500/ALEPH/SPA/MAR/QEQ/MAR.QEQ/START?
- QuiÉn es quiÉn en documentación mÉdica
en España
- http://www.uv.es/~docmed/quienes/quien.html
- QuiÉn es quiÉn en la política
- http://tematicos.universia.es/canales/politica/pnd/pndquien.jsp
- Qui És qui. Cercador
de les Lletres Catalanes
- http://cultura.gencat.es/ilc/qeq/cerca.asp
- QuiÉn es quiÉn - AssurWeb
- http://www.assurweb.com/ES/ASP/WHOSWHO.asp?FormMode=Rechercher&action=new
- QuiÉn es quiÉn en la investigación
sobre mayores
- http://imsersomayores.csic.es/seniinv/quienesquien
- QuiÉn es quiÉn en la prensa - Cuba
- http://www.cip.cu/webcip/directorios/quien_es/qq_prensa.html
- QuiÉn es quiÉn en el agua en el mundo
- http://www.unesco.org/science/waterday2000/quien_es_quien.htm
3.4 Biografías
3.4.1 Generales o multidisciplinares
- Biography.com
- http://www.biography.com/
- Completo
buscador de biografías en inglÉs
- Biographical Dictionary
- http://www.s9.com/biography/
- Buscador
biográfico general
- Busca biografías
- http://buscabiografias.com/
- Buscador
muy completo de biografías en castellano
- Biografias. 200 biografías
de escritores, cientificos, artistas, filosofos, politicos...
- http://www.terra.es/personal8/biografia/
- Colección
selecta de biografías ordenadas alfabÉticamente
- Biographie.net
- http://biographie.net/
- Buscador
de 19456 biografías en inglÉs, francÉs, español y alemán.
TambiÉn permite el acceso a las biografías por inicial
- Dead People Server
- http://www.dpsinfo.com/dps/index.html
- Recoge biografías
de personajes famosos ya fallecidos
- Biografías
- http://biografias.hypermart.net/frames1.htm
- Biografías
varias reducidas
- biography-center
- http://www.biography-center.com/
- Buscador
de10358 biografías en inglÉs
- Their Stamp on History
- http://www.stamponhistory.com/
- Índice de
biografías por categorías temáticas
- Lives, the Biography Resource
- http://amillionlives.com/
- Guía de
biografías ordenadas alfabÉticamente
3.4.2 Especializadas o temáticas
Escritores
- El Poder de la Palabra
- http://www.epdlp.com/
- Web dedicada
a la prosa poÉtica, en donde se localizan fragmentos de más
de 2.000 textos literarios, así como la biografía e imágenes de
sus autores
- Escritoras.com
- http://www.escritoras.com/
- Recopilación
de biografías de escritoras famosas de todos los tiempos y
de cualquier rincón del mundo
- Pegasos - Literature related resources
- http://www.kirjasto.sci.fi/
- Incluye
índice biográfico de autores
Mujeres
- La web de la mujer actual
- http://www.webmujeractual.com/biografias/
- Biografías
de mujeres famosas en la historia, ordenadas alfabÉticamente
por apellidos
- Women's biographies
- http://www.distinguishedwomen.com/
- Biografías
de mujeres cÉlebres en la historia
MÉdicos
- SaluDigital
- http://www.saludigital.com/ilustresSalida.asp
- Búsqueda
de biografías de mÉdicos ordenadas alfabÉticamente, por países
y especialidades
Científicos
- Eric Weisstein's Treasure Troves of Science
- http://www.treasure-troves.com/
- Biografías
de científicos ordenadas por índice alfabÉtico
Matemáticos
- Grandes genios matemáticos
- http://teleline.terra.es/personal/agmh25/genios/home.htm
- Biografías
de genios matemáticos por orden alfabÉtico
- Indexes of Biographies
- http://www-groups.dcs.st-and.ac.uk/~history/BiogIndex.html
- Vida y
obra de los principales matemáticos. Búsqueda por orden cronológico o alfabÉtico
Políticos
- Rulers
- http://rulers.org/?refer=enciclopedias.com
- Biografías
de Jefes de estado y de gobierno de los estados del mundo.
En inglÉs
- Biographies of Great Men & Women of England,
Wales and Scotland
- http://www.britannia.com/bios/
- Biografías
de Monarcas y políticos del Reino Unido
- Biografías de Líderes
Políticos CIDOB
- http://www.cidob.org/bios/
- Servicio
web gratuito de la Fundación CIDOB, que ofrece biografías contextualizadas
de dirigentes políticos de todo el mundo. Acceso mediante
buscador interno o directamente por nombre o por país
- Biografías
- http://www.tiempodehoy.com/biografia.asp
- Biografías
de personajes de la vida política, económica y sociocultural
del mundo. Permite la búsqueda avanzada por nombres o profesiones
Religiosos
- Catholic Encyclopedia: List of Popes
- http://www.newadvent.org/cathen/12272b.htm
- Búsqueda
por clasificación alfabÉtica
3.4.3 Personales o individuales
- The Official Thomas
Harris Website
- http://www.randomhouse.com/features/thomasharris/home.html
- Simón Bolívar. Luces de Bolívar en la red
- http://www.bolivar.ula.ve/
- Camilo JosÉ Cela. Biografía
1916-1951
- http://www.fundacioncela.com/asp/escritor/biografia.asp
- Shakespeare's Life
and Times
- http://shakespeare.palomar.edu/life.htm
- Biografía de MenÉndez
Pelayo
- http://www.bibmp.com/biografia/biografia.htm
4. FUENTES
BIBLIOGRÁFICAS
- Aportan información
sobre publicaciones monográficas, periódicas, oficiales,
inÉditas, profesionales y traducciones. Facilitan la descripción
o referencia bibliográfica de fuentes primarias
4.1 Identificación
de documentos
4.1.1
Monografías
4.1.1.1 Repertorios
a) Bibliografía Nacional
España
- Bibliografía Nacional
Española
- http://www.bne.es/esp/publicaciones/Bibliografia_Espannola.htm
- Ariadna - Catálogo
Bibliográfico de la Biblioteca Nacional
- http://www.bne.es/
Otros países
- Bibliografia Nacional
Portuguesa em linha
- http://bnp.bn.pt/
- Pesquisa Bibliográfica
- http://pesquisa.bn.pt/
Portugal
- The National Bibliography of the United Kingdom
- http://www.bl.uk/services/bibliographic/natbib.html
b) ISBN
Agencias del ISBN
- ISBN.org
- http://www.isbn.org/standards/home/index.asp
- The
International Standard Book Number
- ISBN related links:
Links to ISBN Group Agencies
- http://www.isbn.spk-berlin.de/html/links/galinks.htm
- Sitios
web de Agencias de ISBN
- International ISBN
Agency - Addresses of ISBN Group Agencies
- http://www.isbn-international.org/html/adgroup.htm
- Direcciones
de Agencias Internacionales de ISBN
España
- Agencia Española del ISBN: Títulos
- http://www.mcu.es/bases/spa/isbn/ISBN.html
- Base
de datos para la consulta de todos lo libros editados en España
desde 1972
- Servicios de Información
bibliográfica
- http://agora.mcu.es/libro/parent.asp?IdNivel=65
- Ministerio
de Educacón, Cultura y Deporte
IberoamÉrica
- RILVI
- http://www.cerlalc.org/rilvi/index.php
- Repertorio
de Libros en venta en IberoamÉrica
4.1.2
Publicaciones periódicas
4.1.2.1 Directorios
- LATINDEX
- http://www.latindex.unam.mx/
- Directorio
que recoge más de 9.000 publicaciones periódicas impresas y
electrónicas de todas las áreas y de 28 países distintos de
AmÉrica Latina, El Caribe, España y Portugal
- PubList.com
- http://www.publist.com/
- Uno de
los mayores repertorios de publicaciones periódicas impresas
y electrónicas, de carácter general internacional y de acceso
gratuito en Internet
4.1.2.2 Repertorios
a) ISSN
- Número Internacional Normalizado de Publicaciones
Seriadas
- http://www.bne.es/esp/issn.htm
- The
International Standard Serial Number
- The ISSN National Centres
- http://www.issn.org:8080/English/pub/getting-checking/centres
- Centros
Nacionales ISSN
- ISSN
- http://www.issn.org:8080/pub/
- Repertorio
de Publicaciones periódicas general internacional, elaborado
por el ISDS, que recoge todas la publicaciones periódicas a las
cuales se les ha atribuido un número de ISSN
- ISSN Online Information Request Form
- http://online.issn.org/trial.html
- Consulta
ISSN Online. Accesible gratuitamente durante un periodo de
prueba
b) Ulrich's International Periodiclas
Directory
- Ulrich's International Periodicals Directory
- http://library.dialog.com/bluesheets/html/bl0480.html
- Repertorio
de Publicaciones periódicas general internacional
4.1.2.3 Sumarios de revistas
- Periodicals Content Index
- http://pci.chadwyck.com:8085/
- Base de
datos que permite la consulta de los sumarios de revistas de humanidades
y ciencias sociales publicadas en todo el mundo
- Article@INIST
- http://services.inist.fr/public/fre/conslt2.htm
- Acceso
gratuito a los catálogos del INIST (Institut de l'Information
Scientifique et Technique), del CNRS (Centre National de la
Recherche Scientifique). En concreto, podemos consultar los sumarios
de revistas de esta institución
- DIALNET
- http://dialnet.unirioja.es/index.jsp
- Servicio
de Alertas y Hemeroteca Virtual de Sumarios de Revistas Científicas
Españolas. Universidad de la Rioja
- ECONHIS
- http://www.ucm.es/BUCM/cee/econhis/
- Base de
Datos de Artículos de Revistas Españolas en Economía. Sumarios de revistas:
periodo 1940-1994. Para búsquedas posteriores, consulta en
Compludoc
- COMPLUDOC
- http://www.ucm.es/BUCM/complu/frame.htm
- Base de
datos de sumarios de revistas de la Universidad Complutense de Madrid
- Sumaris electrònics del CBUC
- http://www.bib.uab.es/sumaris.htm
- Base de
datos de sumarios de revistas del Consorci de Biblioteques Università ries
de Catalunya
- Sumarios de revistas
de la UNED
- http://biblio30.uned.es/ConsultaDeSumariosDePublicacionesPeriodicasUNED.html
- Consulta
a los Sumarios de Publicaciones Periódicas Editadas por la
UNED
- Sumarios de revistas
de UVA
- http://cigales.cpd.uva.es/revpublico/index/index.asp
- Sumarios
de revistas de Económicas, E.T.S.I.Telecomunicaciones, PolitÉcnica,
Educación, E.T.S.I.Industriales, Ciencias, Empresariales-Soria
y E.T.S.I.Agrarias Palencia
- Sumaris de Revistes
UJI
- http://comandes.uji.es/Revistes/LlistatRevistes.asp
- Sumarios
de Revistas de la Universidad Jaume I
- Summarev - Universidad de Sevilla
- http://bgubib.us.es/summarev
- Sumarios
de Revistas de la Biblioteca de la Universidad de Sevilla
4.1.2.4 Vaciado de artículos
- DatathÉke
- http://milano.usal.es/dtt.htm
- Esta base
de datos contiene parte de los artículos publicados en algunas de las más
de 250 revistas y publicaciones periódicas que se reciben en la Biblioteca
de la Facultad de Documentación de la Universidad de Salamanca.
La mayor parte de dichas revistas están especializadas en temas
relacionados con la Biblioteconomía, la Archivística, la Informática
y las Ciencias de la Documentación en general.
- Ingenta
- http://www.ingenta.com/
- Base de
datos de gran interÉs para la búsqueda y acceso de artículos de investigación.
Contiene referencias de unas 20.000 publicaciones y enlaces
a los textos completos de unos 4.500 títulos. (Antes Journals
Online). Permite recuperar las referencias con abstracts de los
contenidos de los últimos años de las revistas de Academic Press,
Arnold, Blackwell, Gordon and Breach y Portland Press. Reino Unido
- SpringerLink
- http://link.springer.de/
- Permite
buscar referencias y abstracts de las revistas científicas
del grupo Springer (Springer Verlag, Alemania)
4.1.2.5 Revistas electrónicas
Directorios
- Electronic Journal Miner
- http://ejournal.coalliance.org/
- Directorio
mantenido por la Alianza de Bibliotecas de Investigación de
Colorado, que permite la búsqueda de publicaciones electrónicas.
Aparecen ordenadas alfabÉticamente y tambiÉn clasificadas por
materias
- Internet Public Library: Magazines
- http://www.ipl.org/div/serials/
- Directorio
de revistas electrónicas y boletines informativos, incluido
en The Internet Public Library (IPL). Las publicaciones se encuentran
clasificadas por categorías temáticas y tambiÉn pueden localizarse
a travÉs de la consulta en un motor de búsqueda
Recopilaciones
- Buscadores de revistas electrónicas
- http://web.usal.es/~redero/
- Recopilación
de buscadores de revistas electrónicas, realizada por Ángel
Luis Redero de la Universidad de Salamanca
- Electronic Journals Resource Directory: Directories
- http://library.usask.ca/~scottp/links/Directories/
- Recopilación
de directorios de revistas electrónicas, realizada por Peter
Scott del servicio de bibliotecas de la University of Saskatchewan
- Other Electronic Journal
Web Pages
- http://ejournal.coalliance.org/info/other.html
- Recopilación
de directorios de revistas electrónicas, realizada por la Alianza
de Bibliotecas de Investigación de Colorado
Editores / Distribuidores
- Academic Press - IDEAL
- http://www.idealibrary.com/servlet/useragent?func=showHome
- Blackwell Science
- http://www.blackwell-science.com/
- Consorcio Emerald
- http://www.emeraldinsight.com/rpsv/cgi-bin/emeraldbr
- Consorcio Springer Link
- http://link.springer.de/ol/total.shtm
- Dialog@CARL
- http://www.carl.org/
- Ebscohost Electronic
Journals Service (EJS)
- http://ejournals.ebsco.com/
- Elsevier Science
- http://www.elsevier.com/
- ISI Web of Knowledge
- http://isi8.isiknowledge.com/portal.cgi
- ScienceDirect
- http://www.sciencedirect.com
- Swetswise
- http://www.swetswise.com/
Revistas de Traducción en
línea
- Apuntes
- http://www.spansig-apuntes.org/Translation/Index.html
- Revista
sobre traducción, publicada por el grupo español del New York
Circle of Translators
- El
Trujamán
- http://cvc.cervantes.es/trujaman/
- Se trata
de una sección diaria dedicada en exclusiva a la traducción en todos sus
aspectos, que pretende, de modo sistemático, exponer las reflexiones de
los traductores vinculados con la cultura hispánica. Puede consultarse
en el Centro Virtual Cervantes
- InTRAlínea
- http://www.intralinea.it
- Rivista
di Traduttologia
- La linterna del traductor
- http://traduccion.rediris.es/
- Revista
de la red temática de "Traducción en España"
- META
- http://www.erudit.org/revue/meta/
- Journal
des traducteurs
- Panacea
- http://www.medtrad.org/pana.htm
- Boletín
de Medicina y Traducción
- Pico de oro
- http://www.picodeoro.com/spanish/index.html
- Revista
con artículos sobre traducción en español
- S A L T A N A
- http://www.saltana.com.ar/frame.htm?index.htm~mainFrame
- Revista
de Literatura y Traducción, en español, inglÉs y catalán
- Terminometro
- http://www.unilat.org/dtil/terminometro/boletin_index.asp
- Boletín
electrónico de información sobre terminología, industrias de
la lengua, edición de diccionarios, traducción, lenguas, lingüística
e información científica y tÉcnica
- Translation Journal
- http://www.accurapid.com/journal/
- A Publication
for Translators by Translators about Translators and Translation
- Tradumà tica
- http://www.fti.uab.es/tradumatica/revista/
- Traducció
i Tecnologies de la informació
- Vasos Comunicantes
- http://www.acett.org/vasos.asp
- Editada
por ACE Traductores, está orientada a los traductores literarios
- Puntoycoma
- http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/puntoycoma/numeros.html
- SdT.
Comisión Europea. Boletín de las unidades españolas de traducción
- Language Matters
- http://europa.eu.int/comm/translation/reading/periodicals/language_matters/index_en.htm
- SdT.
Comisión Europea. Boletín de la sección inglesa
- Verba Volant
- http://europa.eu.int/comm/translation/reading/periodicals/verba_volant/index_fr.htm
- SdT.
Comisión Europea. Boletín de la sección francesa
- Interalia
- http://europa.eu.int/comm/translation/reading/periodicals/interalia/index_it.htm
- SdT.
Comisión Europea. Boletín de la sección italiana
- A folha
- http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/folha/index.htm
- SdT.
Comisión Europea. Boletín de la sección portuguesa
- Suomen kielen käyttöohjeita
- http://europa.eu.int/comm/translation/reading/periodicals/finnish_newsletter/index_fi.htm
- SdT.
Comisión Europea. Boletín de traductores de lengua finlandesa
- Freelance Bulletin
- http://europa.eu.int/comm/translation/reading/periodicals/freelance_bulletin/index_en.htm
- SdT.
Comisión Europea. Boletín para traductores autónomos
4.1.3
Publicaciones oficiales
4.1.3.1 Boletines oficiales
- Boletines y diarios oficiales
- http://www.igsap.map.es/cia/boletines/boletin.htm
- Centro
de Información Administrativa. Ministerio de Administraciones
Públicas
- Boletines y Diarios Oficiales
- http://www6.uniovi.es/links/boletines.html
- E.T.S.
Ingenieros de Minas. Universidad de Oviedo
- Publicaciones oficiales
- http://www.absysnet.com/poficiales.html
- Boletines
oficiales. @bsysnet.com
- Boletín Oficial del
Estado
- http://www.boe.es/
- Boletín
Oficial del Estado. Ministerio de la Presidencia
- Servicio
de consulta del BOE - Textos completos digitalizados
- http://www.cde.ua.es/boe/
- Centro
de Documentación Europea. Universidad de Alicante
- INDIBOE
- http://www.boe.es/boe/boe03.htm
- Base de
datos de sumarios del BOE desde 1995 hasta hoy
- B.O.C.y.L
- http://bocyl.jcyl.es/
- Boletín
Oficial de Castilla y León. Junta de Castilla y León
- BOCM
- http://www.madrid.org/comun/bocm/Home/0,2929,3029_3451_14145_,00.html
- Boletín
Oficial de la Comunidad de Madrid
- EUR-Lex - Diario Oficial
- http://europa.eu.int/eur-lex/es/search/search_oj.html
- Incluye
lista cronológica de números disponibles, lista e números disponibles
por lenguas y Suplemento del Diario Oficial
- Suplemento al Diario Oficial
- http://ted.publications.eu.int/static/home/es/homepage.ini
- Suplemento
al Diario Oficial de la Unión Europea. Anuncios de concursos
públicos
4.1.3.2 Otras publicaciones
oficiales
- Constitution Finder
- http://oncampus.richmond.edu/~jjones//confinder/const.htm
- Textos
de numerosas constituciones de todo el mundo
4.1.3.3 Documentación europea
- Documentos
Oficiales de la UE
- http://europa.eu.int/abc/off/index_es.htm
- Comision
Europea: Documentos Oficiales
- http://europa.eu.int/comm/off/index_es.htm
- I*M Europe Portal Page
- http://www.echo.lu/
- CORDIS: Community Research & Development Information
Service
- http://www.cordis.lu/en/home.html
- Documentos Oficiales - Libros Verdes
- http://europa.eu.int/comm/off/green/index_es.htm
- Documentos Oficiales, Libros Blancos
- http://europa.eu.int/comm/off/white/index_es.htm
- Unión
Europea - Recopilación de los Tratados
- http://europa.eu.int/abc/obj/treaties/es/estoc.htm
- EUROPA
- Fuentes de información y contactos
- http://europa.eu.int/geninfo/info-es.htm
- EUR-Lex
- http://europa.eu.int/eur-lex/en/index.html
- Boletín
de la Unión Europea
- http://europa.eu.int/abc/doc/off/bull/es/welcome.htm
- Eurostat - Office statistiques des CommunautÉs
europÉennes
- http://europa.eu.int/comm/eurostat/Public/datashop/print-catalogue/FR?catalogue=Eurostat
- Oficina
estadística de la Unión Europea
- ECLAS:
Catalogue de la Bibliothèque de la Commission europÉenne
- http://europa.eu.int/eclas/
- Catálogo
de la Biblioteca Central de la Comisión Europea ECLAS, contiene
mas de 200.000 noticias bibliográficas relativas a la integración
europea
4.1.4 Literatura gris
4.1.4.1 Tesis doctorales
a) Recopilaciones
- Tesis Doctorales
- http://www.uned.es/biblioteca/referencia/tesis.html
- Biblioteca
de Referencia en línea de la UNED
- Recursos para la investigación
- http://www.mec.es/cide/investigacion/recursos/tesis/
- Centro
de Investigación y Documentación educativa (CIDE). Ministerio
de Educación, Cultura y Deporte
b) Repertorios
España
- Bases de Datos TESEO
- http://www.mcu.es/TESEO/
- Recoge
y permite recuperar información acerca de las tesis doctorales
leídas y consideradas aptas en las Universidades españolas desde
1976
- Tesis Doctorals en Xarxa (TDX)
- http://www.tdcat.cbuc.es/
- El
Servidor de Tesis Doctorales en Xarxa (TDX) contiene, en formato
digital, tesis doctorales leídas en las universidades de Cataluña
y de otras comunidades autónomas
- Tesis doctorales - Biblioteca Virtual Miguel de
Cervantes
- http://cervantesvirtual.com/tesis/tesis_catalogo.shtml
- Permite
el acceso al texto íntegro de los trabajos doctorales presentados
en una treintena de instituciones, en su gran mayoría universidades
del estado español
- Catálogo de Tesis UVA
- http://bosque.bib.uva.es/search*spi~S2
- Biblioteca
de la Universidad de Valladolid
Otros países
- Tesis europeas sobre AmÉrica Latina
- http://pci204.cindoc.csic.es/htdocs/cindoc/tesis.htm
- Base
de datos de tesis doctorales de la Red de Centros de Información
de Temática Latinoamericanista REDIAL. Se puede acceder a la
información bibliográfica de más de cinco mil tesis doctorales
y otros trabajos de investigación presentados en universidades
europeas a partir de 1980
- Electronic theses and
dissertations in the humanities
- http://etext.lib.virginia.edu/ETD/ETD.html
- Permite
obtener información sobre tesis doctorales relacionadas con
cualquier campo de las humanidades
- Dissertation.com -
Academic and Scholarly Publishers of University Graduate Theses and Dissertations
- http://dissertation.com/
- Servidor
desde el que se pueden localizar y adquirir tesis doctorales
y otros trabajos universitarios de investigación de todo el mundo
- CRL Dissertations Database
- http://wwwcrl.uchicago.edu/dbdissertations/search.asp
- Esta
base de datos de trabajos de investigación del Center for Research
Libraries (CRL) da acceso a cerca de 750.000 tesis doctorales,
tesinas y documentos similares, presentados en centros universitarios
de todo el mundo, excepto Estados Unidos y Canadá
- CCSD : thèses-EN-ligne
- http://theses-en-ligne.in2p3.fr/
- Centre
pour la Communication Scientifique Directe. Consulta en línea
de tesis doctorales
- Theses in Great Britain
and Ireland
- http://www.theses.com/
- Índice
de Tesis doctorales de Gran Bretaña e Irlanda
4.1.4.2 Informes de investigación
- SIGLE
- http://www.kb.nl/infolev/eagle/frames.htm
- System
for Information on Grey Literature in Europe. Base de datos
referencial y bibliográfica que recoge la literatura gris producida
en Europa
- Online Databases Available by Subscription
- http://www.ntis.gov/products/types/databases/online.asp?loc=4-4-3
- La base
de datos del NTIS (National Technical Information Services)
recoge informes resultantes de proyectos de investigación de
universidades, organismos y empresas, financiados por el gobierno
de EEUU
- Gov.Research_Center: NTIS Database
- http://grc.ntis.gov/ntisdb.htm
- Acceso
gratuito a la base del NTIS durante un mes, tras inscribirse
4.1.4.3 Congresos
- ISI - Index to Scientific
& Technical Proceedings®
- http://www.isinet.com/isi/products/indexproducts/istp/
- Publicado
desde 1978 por el Institut of Scientific Information (ISI),
recoge referencias del 50% de los congresos científicos que se
producen en el mundo
- Document Supply Centre: the conference collection
- http://www.bl.uk/services/document/conference.html
- Publicado
por el Document Supply Center, British Library, recoge las
actas de congresos celebradas fundamentalmente en el Reino Unido,
aunque tambiÉn muchas de carácter internacional
- International Congress Calendar
- http://www.uia.org/meetings/pubcalen.php
- Emerald Journals, Forthcoming International Scientific
and Technical Conferences
- http://fernando.emeraldinsight.com/vl=10110621/cl=44/nw=1/rpsv/fistc.htm
- I Congreso AIETI: Comunicaciones
- http://www.ugr.es/~dpto_ti/act/congresoICAIETI/res/
4.1.4.4 Patentes y Normas
a) Bases de datos de Patentes
- Bases de Datos-Oficina
Española de Patentes y Normas
- http://www.oepm.es/internet/bases_datos.htm
- Contiene
datos bibliográficos de documentos de Patentes y Modelos de
Utilidad tramitados por el Estatuto de la Propiedad Industrial
y por la nueva Ley de Patentes de 20 de marzo de 1986, así como
las Patentes Europeas y las solicitadas vía PCT que designen a España
- Intellectual
Property Digital Library
- http://pctgazette.wipo.int/
- (Antigua
Impadoc). Organización Mundial de la Propiedad Industrial (OMPI-WIPO).
Recoge información sobre patentes de los países más importante
del mundo: su origen está en el tratado internacional sobre
Cooperación en Materia de Patentes (PCT), por el cual todos
los países miembros de la OMPI están obligados a depositar la
referencia bibliográfica con resumen de las patentes que registran
en sus países
- Esp@cenet
- http://ep.espacenet.com/
- The
European Patent Office. Acceso libre a más de 30 millones de
documentos sobre patentes de los países europeos
- USPTO
- United States Patent and Trademarrk Office
- http://www.uspto.gov/patft/index.html
- Patentes
norteamericanas. Selección a texto completo del organismo oficial
de registro de patentes norteamericano
b) Catálogos de normas
- AENOR
- http://www.aenor.es/desarrollo/normalizacion/normas/buscadornormas.asp?pag=p
- Boutique AFNOR - Normes en ligne
- http://www.boutique.afnor.fr/Boutique.asp?url=NRM%5Fn%5Fhome%2Easp&lang=French&btq=HOM&cookie%5Ftest=1
- ISO - List of ICS fields
- http://www.iso.ch/iso/en/CatalogueListPage.CatalogueList
4.1.4.5 Bases de datos de proyectos
de investigación
- CORDIS: Servicio de Información Comunitario sobre
Investigación y Desarrollo
- http://www.cordis.lu/es/home.html
- Programación científica del CSIC
- http://bddoc.csic.es:8080/basisbwdocs_prycsic/programacion.html
- Base de Datos PRYCSIC
- http://bddoc.csic.es:8080/basisbwdocs_prycsic/prycsicinf.html
- PRYCSIC
es la Base de Datos que contiene el Repertorio de Proyectos
de investigación aprobados en las convocatorias de ámbito nacional
o autonómico y en los programas de la Unión Europea y demas acciones
conexas
4.1.5 Literatura profesional
4.1.5.1 Directorios de bases
de datos
- UVA - Acceso restringido
- http://cigales.cpd.uva.es/biblioteca/basesdat/bases.htm
- Bases
de datos y revistas electrónicas suscritas por la Universidad
de Valladolid
- Fuentes de información
en línea
- http://ebro3.unizar.es:8080/bdl/default.html
- Universidad
de Zaragoza. Se puede acceder a la consulta a la base de datos
o al directorio de bases de datos internacionales, con la descripción
de 1.141 bases de datos de los 13 distribuidores de bases más importantes
del mundo, producidas por 579 instituciones
- Les bases de donnees gratuites sur internet
- http://urfist.univ-lyon1.fr/gratuits.html
- URFIST
de LYON (UnitÉ RÉgionale de Formation et de promotion pour
l'Information Scientifique et Technique de Lyon)
- Internet invisible
- http://www.internetinvisible.com/
- Permite
la consulta de 2.516 bases de datos de temática variada de
acceso gratuito
- CompletePlanet
- http://www.completeplanet.com/
- Permite
la consulta de 103.000 bases de datos
4.1.5.2 Bases de datos bibliográficas
analíticas
a) Traducción e Interpretación
- BITRA
- http:http://cv1.cpd.ua.es/tra_int/usu/buscar.asp?idioma=es
- Bibliografía
de Interpretación y Traducción. Por el Departamento de Filología
inglesa de la Universidad de Alicante
b) Educación y Humanidades
- Bases
de Datos ISOC-CSIC
- http://www.bdcsic.csic.es:8084/basisbwdocs/isocbd.html
- CINDOC-Informacion
sobre Bases de Datos
- http://www.cindoc.csic.es/servicios/dbinfo.htm
- Bibliografía de la Literatura Española desde 1980
- http://ble.chadwyck.co.uk/frames/htxview?template=basic.htx&content=frameset.htx
- MLA
- http://www.mla.org/
Modern Language Association of America. Lenguas modernas,
Literatura, Lingüística y Folclore
- ERIC
- http://ericir.syr.edu/Eric/
Educación
c) Ciencia y Teconología
- MEDLINE: PubMed and Internet Grateful Med
- http://www.nlm.nih.gov/databases/freemedl.html
- Entrez-PubMed
- http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi
4.1.5.3 Bases de datos con
enlaces a documentos electrónicos
- DOIS - Documents in Information Science
- http://dois.mimas.ac.uk
- Base
de datos gratuita y depósito de documentos electrónicos sobre Ciencias de
la Documentación y las Tecnologías de la Información. Contiene más de 15.000 referencias
a documentos electrónicos (artículos y ponencias) y enlaces a más de 8.000 textos
completos.
- E-LIS - E-Prints in Library and Information Science
- http://eprints.rclis.org
- Base de datos gratuita y depósito
de documentos electrónicos, publicados o inÉditos, sobre Biblioteconomía
y Ciencias de la Información.
- FGSR - Consulta Bibliotecas
Públicas
- http://www.bibliotecaspublicas.info/biabp.lasso
- Contiene
3721 referencias de monografías, artículos o documentos electrónicos
sobre bibliotecas públicas, con incrementos y actualizaciones
periódicas. 1441 referencias ofrecen enlace al documento completo
disponible en la red.
4.1.5.4 Otras bases de datos
- Base de Datos de CD-ROM
- http://www.fundaciongsr.es/cdrom/
- Elaborada
por la Fundación Germán Sánchez RuipÉrez
4.1.6 Traducciones
4.1.6.1 Bases de datos bibliográficas
- Index Translationum
- http://databases.unesco.org/xtrans/xtra-form.html
- Índice
bibliográfico acumulativo de obras traducidas y publicadas
desde 1979 en el mundo, en todas las disciplinas
- UNESCO Publications
- Index Translationum
- http://upo.unesco.org/bookdetails.asp?id=3389
- Permite
su compra en línea
- World Translations
Index
- http://library.dialog.com/bluesheets/html/bl0295.html
- Repertorio
bibliográfico general internacional de documentos traducidos,
elaborada por el International Translations Centre (ITC) de la
Universidad de Delft. Recopila, procesa, y difunde información sobre
las traducciones científicas y tÉcnicas de todas las lenguas,
realizadas en las lenguas occidentales. 200 organizaciones de todo
el mundo se encargaban de enviar regularmente al ITC las referencias
de las traducciones científicas realizadas con objeto de ser incluidas
en la base de datos WTI y se comprometían al suministro del documento
cuando se produjera la demanda por parte de un usuario. El servicio
en España se centralizaba en el CINDOC. Actualmente, este repertorio
ha dejado de elaborarse
- Traductions scientifiques
- ICIST
- http://cisti-icist.nrc-cnrc.gc.ca/irm/trans_f.shtml
- Institut
Canadien de l'Information Scientifique et Technique
- Catalogue de l'ICIST
- http://cat.cisti-icist.nrc-cnrc.gc.ca/search*frc
- Para la
consulta de traducciones científicas de l'ICIST
- Base de datos Docfet
- http://www.ffe.es/body_traducciones.htm#t1
- Fundación
de los Ferrocarriles Españoles. Formada por 27.000 artículos
de revistas desde el año 1978, reseñados en el Boletín de Documentación.
Se incluyen 10.000 referencias de artículos tÉcnicos traducidos
- Using the Online Catalog to Find Translated Books
- http://www.lib.duke.edu/reference/translations.html
- Joline
Ezzell: "English Language Translations: Selected Resources
in the Duke University Libraries". Duke University Libraries
4.1.6.2 Repertorios bibliográficos
especializados
- Bibliografía de traducciones
de Rafael Cansinos Assens
- http://www.cansinos.com/archivo/bibliografia/decansinos/00bibliografia_de_traduc.htm
- Bibliography on Interpretation
- 1999
- http://www.aiic.net/en/prof/research/default.htm
- Repertori bibliogrà fic de la traducció jurídica
- Web del Traductor Jurídic
- http://www.gitrad.uji.es/es/recursos/bibliografia/repertori.html
- Eizie
- Catálogo de traducciones
- http://www.eizie.org/Itzulpenen_katalogoa
- Catalan literary translations
- http://www.sola-sole.com/llista.htm
- Bibliografía sobre
traducción
- http://rincondelatraduccion.tripod.com/es/biblio_es.htm
4.2. Localización de documentos
4.2.1 Directorios de bibliotecas
4.2.1.1 Bibliotecas españolas
- DIBI
- http://www.bne.es/esp/cat-fra.htm
- Directorio
de Bibliotecas Españolas
4.2.1.2 Bibliotecas de todo
el mundo
- Bibliotecas españolas y de todo el mundo
- http://exlibris.usal.es/bibesp/index.htm
- Directorio
de bibliotecas españolas, bibliotecas nacionales y directorios
internacionales. Nace a finales de 1996 y en la actualidad es
mantenido desde el Departamento de Biblioteconomía y Documentación
de la Universidad de Salamanca
- Gabriel : Gateway to Europe's National Libraries
- http://portico.bl.uk/gabriel/
- Directorio
de bibliotecas nacionales de Europa representadas en la Conferencia
de Directores de Bibliotecas Nacionales de Europa (CENL)
- Z39.50. Catálogos de Estados Unidos. Library of
Congress
- http://lcweb.loc.gov/z3950/gateway.html
- Directorio
de bibliotecas con catálogos Z39.50
- Libweb - Library WWW
Servers
- http://sunsite.berkeley.edu/Libweb/
- Directorio
internacional de bibliotecas. Incluye más de 6.000 servidores
web de bibliotecas de todo el mundo organizado por países
- LibDex - The Library Index
- http://www.libdex.com/
- Directorio
internacional de bibliotecas. Se puede acceder a más de 16.000
bibliotecas de todo el mundo
- Hytelnet
- http://www.lights.com/hytelnet/
- Directorio
de bibliotecas con catálogos vía telnet
- The Library of Congress
- http://www.loc.gov
- Biblioteca
del Congreso de los Estados Unidos
- Bibliothèque nationale
de France
- http://www.bnf.fr
- Biblioteca
Nacional de Francia
- British Library Public
Catalogue
- http://blpc.bl.uk
- Biblioteca
Nacional Británica
4.2.2. Redes y catálogos
colectivos
4.2.2.1 España
a) Recopilaciones
- Catálogos de bibliotecas
- http://www.absysnet.com/recursos/reccatalogos.html
- Catálogos
de bibliotecas. @bsysnet.com
b) De redes universitarias
- Bibliotecas universitarias y de investigación
españolas
- http://www.csic.es/cbic/webuni.htm
- REBIUN
- http://rebiun.crue.org/cgi-bin/rebiun
- RUECA
- http://rueca.absysnet.com/cgi-bin/rueca
- RUEDO
- http://librivision.uniovi.es/web/Buo-Ruedo.html
- Biblioteca digital de Cataluña
- http://www.cbuc.es/castella/
Proyecto del CBUC
- BUGALICIA
- http://www.bugalicia.org/inicio.asp
- Consorcio Madroño
- http://147.96.1.110/index.html
- CIRBIC
- http://www.csic.es/cbic/acceso.htm
c) De biliotecas públicas
- Bibliotecas
Públicas del Estado
- http://www.mcu.es/bpe/bpe.html
- REBECA
- http://www.mcu.es/REBECA/index.html
- Interfaz
de consulta y descarga de registros
d) Bibliotecas especializadas
- Biblioteques Especialitzades de la Generalitat
- http://beg.gencat.net/
e) De bibliotecas judiciales
- Catálogo Colectivo de Bibliotecas
Judiciales
- http://195.55.151.10/ABSYS/
f) De publicaciones periódicas
- CCPP
- BNE
- http://www.bne.es/cgi-bin/wsirtex?FOR=WBNCCPP4
- Catálogo
Colectivo de Publicaciones Periódicas (BNE)
- CCPP - Instituto Cervantes
- http://www.cervantes.es/cervantesv/abwebp.exe/X5104/ID3446/G0
- Catálogo
Colectivo de Publicaciones Periódicas (Red de Bibliotecas del
Instituto Cervantes)
- MECANO
- http://biblioteca.upv.es/bib/mecano/mec_index_m
- Catálogo
Colectivo Revistas de Ingeniería
- ARCANO
- http://biblioteca.upv.es/bib/arcano/arc_index_m
- Catálogo
Colectivo Español de Revistas de Arquitectura
- DOCUMAT
- http://wzar.unizar.es/documat/ccol.html
- Catalogo
Colectivo Revistas de Matemáticas
- ASABIME
- http://www.cica.es/asabime/catalogo.html
- Catálogo
Colectivo Ciencias de la Salud
- CDB97
- http://www.doc6.es/cdb/
- Catálogo
de la Coordinadora de Documentació Biomèdica
- Catálogo Colectivo de Revistas
- Hopitales
- http://193.146.50.130/biblio/booleana.html
- Catálogo
Colectivo de Revistas de Bibliotecas de Hospitales de Madrid
- Catálogo
Colectivo de Revistas - R IDA
- http://alpha1.inia.es:8081/SEARCH/BASIS/revis/fqma/rev/SF
- Catálogo
Colectivo de Revistas de la RIDA (Red de Información y Documentación
Agraria)
g) De fondo antiguo
- CCPBE - MECD
- http://www.mcu.es/ccpb/index.html
- Catálogo
Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español
- CCPB - La Rioja
- http://biblioteca.larioja.org/frame06.htm
- Catálogo
Colectivo del Patrimonio Bibliográfico de La Rioja
- Catà leg Col·lectiu del Patrimoni Bibliogrà fic
- http://www.gencat.es/bc/virtua2/catalan/vtls-basic.html
- Catálogo
Colectivo del Patrimonio Bibliográfico de Cataluña
h) Otros
- Xarxa
de Lectura Pública Valenciana
- http://xlpv.cult.gva.es/cgi-bin/abwebp
- Catálogo Colectivo Valenciano
- http://bibliotecasvalencianas.cult.gva.es/
- Biblioteca
Castilla y León
- http://www.bcl.jcyl.es/CatColectivos/
- CISNE
- http://cisne.sim.ucm.es:211/screens/z39menu_spi.html
- Ariadna
- http://www.bne.es/esp/cat-fra.htm
4.2.2.2 Otros países
- COPAC
- http://copac.ac.uk/copac/
- Reino
Unido e Irlanda
- Catalogue Collectif
de France
- http://www.ccfr.bnf.fr/
- Francia
- Pesquisa Bibliográfica
- http://pesquisa.bn.pt/
- Portugal
- LIBIS-Net Web Toegang
- http://access.libis.kuleuven.ac.be/libis-ipac/v3/lbscheck?&Language=N
- BÉlgica
- Biblioteca de la Universidad
de Karlsruhe : KVK
- http://www.ubka.uni-karlsruhe.de/kvk_span.html
- Catálogo
colectivo internacional: español
- Otros consorcios y
catálogos colectivos del mundo
- http://www.cbuc.es/7enllasos/7mcenllasos.htm
- Búsqueda
por regiones geográficas a travÉs de un mapa sensitivo
4.2.3 Bibliotecas virtuales
o digitales
4.2.3.1 Directorios
- ARL Digital Initiatives Database
- http://www.arl.org/did/
- PADI - Preserving Access
to Digital Libraries
- http://www.nla.gov.au/padi/topics/71.html
- Digital Libraries:
Resources and Projects
- http://www.ifla.org/II/diglib.htm
- Digital Librarian:
a librarian's choice of the best of the Web
- http://www.digital-librarian.com
- National Library of Canada - Inventory of Canadian
Digital Initiatives
- http://www.nlc-bnc.ca/initiatives/erella.htm
- Biblioteca Virtual
Sobre Bibliotecas Virtuais
- http://www.prossiga.br/bibvirtual/
- Biblioteca Virtual - Categorías
- http://www.cervantesvirtual.com/bib_mundo/biblioteca_mundo.shtml
4.2.3.2 Sala de lectura
- The Online Books Page
- http://digital.library.upenn.edu/books/
- Ciberoteca : La Biblioteca virtual más grande
del mundo
- http://www.ciberoteca.com/homecas.asp
4.2.3.3 Con textos literarios
a) Proyectos dependientes de
Bibliotecas Nacionales
- American Memory
- http://memory.loc.gov/
- Colecciones
de documentos digitales de la Biblioteca del Congreso de Estados
Unidos
- The British Library.
Digital Library
- http://www.bl.uk/
- Colecciones
de documentos digitales de la Biblioteca británica
- Gallica
- http://gallica.bnf.fr/
- Colección
de documentos digitales de la Biblioteca Nacional de Francia
- Early Canadiana Online
/ Notre mÉmoire en ligne
- http://www.canadiana.org/eco/index.html
- Colecciones
de documentos digitales relativos a la historia de Canadá
- Kongelige Bibliotek
- http://www.kb.dk/elib/index-en.htm
- Colecciones
de documentos digitales de la Biblioteca Real de Dinamarca
- Koninklijke Bibliotheek
- http://www.kb.nl/kb/resources/frameset_kb.html?/kb/sbo/digi/digdoc-en.html
- Colecciones
de documentos digitales de la Biblioteca Nacional holandesa
- Memoria Mundi Serie
Bohemica
- http://digit.nkp.cz/
- Colecciones
de documentos digitales de la Biblioteca Nacional de la República
Checa
- Memoria hispánica
- http://www.bne.es/esp/internacional/proyec-fra.htm
- Proyecto
de digitalización de la Biblioteca Nacional de Madrid, iniciado
en 1995
- Digital Library Initiatives - National Library
of Australia
- http://www.nla.gov.au/initiatives/diglibs.html
- Proyectos
de digitalización de la Biblioteca Nacional australiana
b) Textos en español
- El Aleph
- http://www.elaleph.com/default.cfm
- Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- http://www.cervantesvirtual.com/
- Proyecto Biblioteca Digital Argentina
- http://www.biblioteca.clarin.com/pbda/index.html
- Biblioteca Virtual
Joan Lluís Vives
- http://lluisvives.com/
- PARNASEO
- http://parnaseo.uv.es/
- CiberTextos Interactivos -- La Celestina, de Fernando
de Rojas
- http://aaswebsv.aas.duke.edu/cibertextos/index.html
- Poesía en español - Spanish poetry
- http://www.poesia-inter.net/
- Proyecto Ensayo Hispánico
- http://ensayo.rom.uga.edu/
c) Textos en otras lenguas
PortuguÉs
- Projecto Vercial
- http://alfarrabio.di.uminho.pt/vercial/
Italiano
- Liber Liber: Biblioteca > Opere A
- http://www.liberliber.it/biblioteca/opere/a/index.htm
- Biblioteca degli Autori e delle Opere della Letteratura
italiana a cura di Giuseppe Bonghi
- http://www.fausernet.novara.it/fauser/biblio/
- Duecento
- http://www.silab.it/frox/200/index.htm
InglÉs
- Project Gutenberg
- http://www.promo.net/pg/
- The Complete Works
of William Shakespeare
- http://the-tech.mit.edu/Shakespeare/
- Corpus of M.E. Prose and Verse
- http://www.hti.umich.edu/cgi/c/cme/cme-idx?page=main
- The Camelot Project at the University of Rochester
- http://www.lib.rochester.edu/camelot/cphome.stm
- Alex
Catalogue of Electronic Texts
- http://www.infomotions.com/alex/
FrancÉs
- ABU - Bibliothèque
Universelle
- http://abu.cnam.fr/
- CEDILLE
- http://www.cedille.com/welcome.asp
- Laboratoire
de français ancien
- http://www.uottawa.ca/academic/arts/lfa/index.html
- Centre d'Ãtudes des
Textes MÉdiÉvaux (CETM)
- http://www.uhb.fr/alc/medieval/index.htm
d) Traducciones
- The Cervantes Project
- http://www.csdl.tamu.edu/cervantes/esp/index.html
- Traducción
del Quijote al inglÉs y al italiano
- Proyecto Boscán
- http://www.ub.es/boscan
- Traducciones
de la literatura italiana al castellano y al catalán
- Bibliotheca Classica
Selecta
- http://www.fusl.ac.be/Files/General/BCS/Bib.html
- Traducciones
al francÉs de clásicos griegos y latinos
- Perseus Digital Library
- http://www.perseus.tufts.edu/
- Traducciones
al inglÉs de clásicos grecolatinos
- Multi-Lingual Bibles
- http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/public/bibles/
- Traducciones
de la Biblia a diversas lenguas
- Golden Age Sonnets
- http://sonnets.spanish.sbc.edu/
- Traducción
del español al inglÉs (sonetos del siglo de oro)
- Christian Classics
Ethereal Library
- http://www.ccel.org/
- Traducción
de textos cristianos al inglÉs
- Biblioteca Valenciana
DIGITAL
- http://bv2.gva.es/default.php?
- Incluye
alguna traducción del valenciano al español
- Bibliotecas Virtuales - Comunidad Literaria y
Textos en Línea
- http://www.bibliotecasvirtuales.com/
- Proyecto
no acadÉmico, con fines educativos. Incluye traducciones
- WORDTHEQUE - Word by
word multilingual library
- http://www.wordtheque.com/pls/wordtc/new_wordtheque.main?lang=es&source=search
- Base
de datos de literatura multilingue y traducción de textos
e) Repertorios de citas literarias
- Bartlett,
John, comp. 1919. Familiar Quotations, 10th edition
- http://www.bartleby.com/100/
4.2.3.4 Con textos científicos
a) Proyectos nacionales
- Biblioteca de publicacions digitals
- http://www.bib.uab.es/pub/index.html
- Universidad
Autónoma de Barcelona
- Biblioteca digital de Cataluña
- http://www.cbuc.es/castella/
- Proyecto
del CBUC
- Biblioteca Digital
de la Facultad de Informática (BDFI)
- http://bdpfc.inf.upv.es/index.htm
- Facultad
de Informática de la Universidad PolitÉcnica de Valencia
- Decomate - Versió experimental
- http://decomate2.uab.es:2000/
- Biblioteca
digital especializada en Economía
- Digitalia
- http://web.usal.es/~alar/Bibweb/digitalia.htm
- Biblioteca
digital de la Facultad de Traducción y Documentación de la
Uiversidad de Salamanca
- Dioscórides
- http://www.ucm.es/BUCM/diosc/00.htm
- Universidad
Complutense
b) Proyectos internacionales
- Instituto de Investigaciones Jurídicas - Biblioteca
Jurídica Virtual
- http://www.bibliojuridica.org/
- Proyecto
del Instituto de Investigaciones Jurídicas de la UNAM
- Columbia University Digital
Library Collections
- http://www.columbia.edu/cu/libraries/digital/
- Proyecto
llevado a cabo por Academic Information Systems y Columbia
University Libraries
- Bireme
- http://www.bireme.br/bvs/E/ehome.htm
- Proyecto
desarrollado por el Centro Latinoamericano y del Caribe de
Información en Ciencias de la Salud
4.2.4 Librerías virtuales
4.2.4.1 Directorios
- Directorio de bases
de datos de libreros, editores y distribuidores
- http://agora.mcu.es/libro/enlaces_bases_de_datos_f.asp?IdNivel=17
- Guía de Editores de España
- http://www.guia-editores.org/index.htm
4.2.4.2 Editoriales españolas
- Buscaeditorial
- http://www.metodosdebusca.com/buscaeditorial/
- Buscador
de editoriales españolas
- Agencia Española del ISBN: Editores
- http://www.mcu.es/bases/spa/edit/EDIT.html
- Base de
datos para la consulta de Editoriales
4.2.4.3 Editoriales extranjeras
- Publishers' Catalogues - directory of more than
7700 publishers world-wide listing publishers by topic or
location
- http://www.lights.com/publisher/
- Jean and Alexander Heard Library--Vanderbilt University
- http://www.library.vanderbilt.edu/
- Webs de editoriales y editores de todo el mundo
(más de 2.500)
- http://www.booksfactory.com/publish.html
4.2.4.4 Puntos de partida
- Amazon.com
- http://www.amazon.com/exec/obidos/subst/home/home.html/102-9455010-2258557
- Casa del Libro
- http://www.casadellibro.com/
- Díaz de Santos
- http://www.diazdesantos.es/cgi-bin/indice/index.html
- Oficina de Publicaciones
- http://publications.eu.int/general/es/index_es.htm
4.3 Suministro de
documentos
4.3.1 Recopilaciones
- Portal Documental de
Psicología y Ciencias Afines (Servicio Archivo y Biblioteca)
- http://psicologia.usal.es/biblioteca/distribuidores.html
4.3.2 Principales servicios
4.3.2.1 Nacionales
- CINDOC. Servicio de
Acceso al Documento
- http://marte.cindoc.csic.es/cindoc/servicios.htm
- Biblioteques UAB. Vies
d'obtenció de documents
- http://www.bib.uab.es/utp/obdoc.htm
- Secció d'obtenció de
documents (SOD)
- http://sic.uji.es/cd/info/interbib.thtml
4.3.2.2 Internacionales
- INIST-CNRS : ArticleSciences
- http://articlesciences.inist.fr/
- British Library Document
Supply services
- http://www.bl.uk/services/document/dsc.html
- Contattare la British
Library
- http://www.bl.uk/services/document/spanishintro.html
- ISI Document Solution®
- http://www.isinet.com/isi/products/ids/ids/index.html
4.4 Servicios de Traducción
4.4.1 Directorios
- Catálogos de empresas. Traducción
- http://www.europages.es/V2plus/cat/cat_html/es/rubr21720.html
- EUROPAGES.
La guía europea de los negocios
4.4.2 Nacionales
- UAB - Servei de Traduccions
- http://www.fti.uab.es/_fti_deptrad/
- CINDOC - Servicio de
Traducciones
- http://www.cindoc.csic.es/servicios/traducciones.html
- Fundación de los Ferrocarriles Españoles - Servicio
de Traducción
- http://www.ffe.es/portada.htm
4.4.3 Internacionales
- Traductions scientifiques
- ICIST
- http://cisti-icist.nrc-cnrc.gc.ca/irm/trans_f.shtml
- Institut
Canadien de l'Information Scientifique et Technique
- INIST - Services traduction et rÉvision des documents
scientifiques et techniques
- http://www.inist.fr/actu/fl_290502Traductions.php
- Interrumpido
el 1 de junio de 2002
- NTIS - National Technical Information Services
- http://www.ntis.gov/services/loc_main.asp
- The British Library-Document
Supply : Translated material
- http://www.bl.uk/services/document/translations.html
- EUROPA - Comisión Europea. Servicio de Traducción
- http://europa.eu.int/comm/dgs/translation/index_es.htm
- TRADUÃM: Servicio de
traducción
- http://www.traduim.com/traduccions/
- FRD-Foreign-language Services and Products
- http://www.loc.gov/rr/frd/FAQ_Lang.html
- Portal SIIT Virtual
- http://www.siit.info/
- Servicio
Iberoamericano de Información sobre la Traducción
5. FUENTES TEMÁTICAS
- Aportan información,
de carácter general o especializado, sobre un tema, área
o disciplina
5.1 Enciclopedias
5.1.1 Directorios
- Enciclopedias: La enciclopedia de las enciclopedias
para consultar o comprar
- http://www.enciclopedias.com/
- Selección
de enciclopedias, atendiendo a su cobertura, idioma y presentación
- IDEAL Reference Works
- http://www.info.sciencedirect.com/reference_works/IDEALRefWorks.htm
- Pueden encontrarse
diferentes enciclopedias en línea sobre ciencia y tecnología. Es necesario
inscribirse como ususario para poder consultarlas
- Encyclopedias And Dictionaries On-line: Virtual
Solovey
- http://www.virtual-solovey.com/encyclo.htm
- Selección
de enciclopedias en línea
5.1.2 Generales
- Encarta en español
- http://encarta.msn.es/
- Encontramos
una selección de 13.000 artículos, que corresponde solamente
al 25% de su contenido en CD-ROM
- Encarta en inglÉs
- http://encarta.msn.com/encnet/features/home.aspx
- Igualmente,
versión reducida
- Microsoft
Encarta Concise Encyclopedia
- http://encarta.msn.com/encnet/refpages/artcenter.aspx
- Enciclonet
- http://www.enciclonet.com/portada
- Creada por
el grupo MICRONET, de temática general y en español (tambiÉn en versión CD-ROM
y DVD-ROM)
- Nueva Enciclopedia
Cumbre
- http://go.grolier.com/go-ol/static/features/necfeatrs.htm
- Enciclopedia
en español de la editorila Grolier, destinada principalmente
al mundo latinoamericano. Es necesario suscribirse
- Hiperenciclopèdia
- http://www.grec.net/home/cel/main.HTM
- Iniciativa
del Grupo Enciclopedia Catalana. Es necesario suscribirse para
poder realizar consultas y existe la posibilidad de obtener una
suscripción de prueba durante 15 días
- Enciclopedia Británica
- http://www.eb.com/
Versión on-line.
- Para poder
acceder de manera completa a todos sus contenidos, es necesario
suscribirse
- Encyclopædia
Britannica
- http://www.britannica.com/
- Versión
on-line. Para poder acceder de manera completa a todos sus
contenidos, es necesario suscribirse
- Enciclopedia Birtánica
- http://www.1911encyclopedia.org/
- Se trata
de la primera edición de la Enciclopedia Británica de 1911
- The Britannica Concise
- http://education.yahoo.com/reference/encyclopedia/
- Encyclopedia.com
- http://www.encyclopedia.com/
- Recoge en
línea los artículos de la sexta edición de la Columbia Encyclopedia
- Columbia
Encyclopedia, Sixth Edition. 2002. Bartleby.com
- http://www.bartleby.com/65/
- Encyberpedia.com â¢
By Bob.com
- http://www.encyberpedia.com/cyberlinks/links/index.html
- Encyberpedia(tm) by Bob Kerstein
- http://www.encyberpedia.com/eindex.htm
- Encyclopædia Universalis
- http://www.universalis-edu.com/
- Enciclopedia
general francófona
- Webencyclo : encyclopÉdie
en ligne gratuite
- http://www.webencyclo.com/Inscription/prehome_Flechage1.asp?IDFORM=%A3%A3&FromHome=irncRfr4&idDoc=&idm=
- Enciclopedia
general francófona
- Larousse
- http://www.larousse.es/
- Encyclopedie-Larousse
- http://www.encyclopedie-larousse.fr/default.asp
- Wikipedia
- http://es.wikipedia.org/
- Parte del
proyecto Wikipedia, proyecto internacional gestionado por voluntarios
para crear una enciclopedia gratuita, libre y accesible por
todos (en danÉs, alemán, esperanto, inglÉs, francÉs, holandÉs, polaco,
portuguÉs y sueco)
5.1.3 Especializadas
- AUTOPEDIA® - The Automotive Encyclopedia
- http://autopedia.com/index.html
- Encyclopedia Mythica:
Mythology, Folklore, and Legends.
- http://www.pantheon.org/
- Encyclopaedia of the
Orient
- http://i-cias.com/e.o/index.htm
- Regulatory Fish Encyclopedia (RFE) Browse Page
- http://vm.cfsan.fda.gov/~frf/rfe0.html
- TechWeb:
The Business Technology Network
- http://www.techweb.com/encyclopedia/
- Webopedia: Online Dictionary
for Computer and Internet Terms
- http://webopedia.internet.com/
- Webopedia: Online Dictionary
for Computer and Internet Terms
- http://www.pcwebopaedia.com/
- EncyclopÉdie Virtuelle d'Ãthique (index.html)
- http://www.fse.ulaval.ca/fac/dpt/morale/
- Encyclopedia Smithsonian: The Smithsonian from
A to Z
- http://www.si.edu/resource/faq/
- Technosphere.tm.fr
: pour comprendre et maîtriser les technologies Internet
- http://www.technosphere.tm.fr/
- AstroWeb: Astronomy/Astrophysics on the Internet
- http://www.cv.nrao.edu/fits/www/astronomy.html
- Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics
- http://www.ency-astro.com/eaa/public/home/index.asp?sessionid=public
- Artcyclopedia: The Fine Art Search Engine
- http://www.artcyclopedia.com/?refer=enciclopedias.com
- Welcome to ALA Online....
: enciclopedia aeronáutica
- http://www.ala-internet.com/ala/spanish/encyclopedia/html/encyclopedia.htm
- Alianzapedia > Enciclopedia
de Internet
- http://www.alianzaconsulting.com/alianzapedia/
- ELS- Encyclopedia of
Life Sciences
- http://www.els.net/els/public/home/default.asp?sessionid=public
- Encyclopedia
of the New Economy
- http://hotwired.lycos.com/special/ene/index.html?nav=part_two&word=intro_one
- The Literary Encyclopedia
- http://www.litencyc.com
6. FUENTES HISTÓRICAS
- Aportan información,
de carácter general o especializado, sobre acontecimientos
o hechos acaecidos a lo largo de la historia de la humanidad
6.1 Biblioteca de referencia
- Biblioteca de Historia.
CSIC
- http://www.ceh.csic.es/biblioteca/recursos.html
- Recursos de
historia en Internet
6.2 Guías de archivos
6.2.1 Directorios
- ÁNCORA
- http://www.uc3m.es/uc3m/serv/ARC/ancora/
- Directorio
de archivos y recursos archivísticos europeos, realizado por
la Universidad Carlos III
- ARCHIESPA
- http://rayuela.uc3m.es/~pirio/archiespa/
- Directorio
de archivos de España, realizado por David Rodríguez Mateos.
Dpto. de Biblioteconomía y Documentación de la Universidad Carlos
III de Madrid
- Archivos
- http://www.ua.es/es/bibliotecas/referencia/materias/archivos.html
- Internet
por materias. Universidad de Alicante
6.2.2 MECD
- Censo-Guía de archivos
- http://www.mcu.es/cgi-bin/ALBALA/AlbalaCGI/X6501?CMD=PRIMERA_PAGINA
MECD
- Ministerio
de Educación, Cultura y Deporte
- Archivos Estatales
- http://www.cultura.mecd.es/archivos/index.html
MECD
- Ministerio
de Educación, Cultura y Deporte
- Archivos Generales
del Estado
- http://www.cultura.mecd.es/archivos/jsp/plantilla.jsp?id=20
MECD
- Ministerio
de Educación, Cultura y Deporte
- Bibliografía de Archivos
- http://www.cultura.mecd.es/archivos/jsp/plantillaAncho.jsp?id=6
MECD
- Ministerio
de Educación, Cultura y Deporte
6.2.3 UNESCO
- UNESCO Archives Portal
- http://portal.unesco.org/ci/ev.php?URL_ID=5761&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201&reload=1051462679
- Portal de
la Unesco con la más potente guía de recursos de archivos de la web
6.2.4 CSIC
- Bibliotecas y Archivos del CSIC
- http://www.csic.es/cbic/galeria/archiv.htm
- Visita virtual
por los Archivos de la Red de Bibliotecas del CSIC
6.2.5 Otros
- Archivo General Universitario de la UCLM
- http://www.uclm.es/archivo/
6.3 Cronologías
- Cronologías
- http://www.uned.es/biblioteca/referencia/cronologias.html
- Cronologias
- http://webs.sinectis.com.ar/mcagliani/cronolog.htm
- Cronología de la historia de España
- http://www.sispain.org/spanish/history/
- Cronología Grandes
Guerras - Os grandes conflitos do sÉculo XX
- http://www.grandesguerras.com.br/cronologia/index.php
- La Historia de la Unión Europea. Cronología 1946-2003
- http://europa.eu.int/abc/history/index_es.htm
- Cronologia storica
del Planeta
- http://www.cronologia.it/storia/
- World History : HyperHistory
- http://www.hyperhistory.com/online_n2/History_n2/a.html
- WhoWhatWhen - Interactive
Historical Timelines
- http://www.sbrowning.com/whowhatwhen/index.php3
- Historical Timelines
- http://www.markris.net/kris/timelines.htm
- History Channel
- http://www.historychannel.com/cgi-bin/frameit.cgi?p=http%3A//www.historychannel.com/perl/timeline.pl
- British Literature
Interactive Timelines
- http://wps.ablongman.com/long_damrosch_britlit_2/0,6737,405065-,00.html
6.4 Anuarios
- 2000 CIA WORLD FACTBOOK
- http://www.photius.com/wfb2000/es/
- CIA - The World Factbook 2002
- http://www.odci.gov/cia/publications/factbook/index.html
- Countries of the World - 13 years of CIA World
Fact Books
- http://www.theodora.com/wfb/
- The World Factbook. 2002
- http://www.bartleby.com/151/
6.5 Historia de España
- Historia de España y Bitácora cultural
- http://www.almendron.com/index.html
- La cruz mocha
- http://www.lacruzmocha.com
- Portal
de historia
de España
- New Lopez Martin Collection
- http://www.ukans.edu/carrie/ms_room/martin_coll/contents.htm
7. FUENTES LINGÜÍSTICAS
- Aportan información
sobre las voces, tÉrminos y expresiones de un idioma, con
la finalidad de definirlas, buscar equivalencias o estudiar
su comportamiento a distintos niveles gramaticales
7.1 Directorios
- Eurêka
- The Language and Translation Search Engine
- http://www.foreignword.com/Eureka/default.asp
- Buscador de
recursos lingüísticos
7.2 Biblioteca virtual
- Biblioteca Virtual - Lingüística y lenguas
- http://cervantesvirtual.com/FichaClasificacionMaterias.html?tipoObra=obraGenerica&Ref=81
7.3 FUENTES LEXICOGRÁFICAS
7.3.1 Centros y grupos de
investigación
- Real Academia Española
- http://www.rae.es/
- Centro
Virtual Cervantes
- http://cvc.cervantes.es/portada.htm
- Agencia EFE
- http://www.efe.es/
- OESI - Oficina del Español en la Sociedad de la
Información
- http://www.cervantes.es/seg_nivel/lect_ens/oesi/index_euromap.htm
- IIULA - UPF
- http://www.iula.upf.es/defecto.htm
- CLiC Centre de Llenguatge i Computació
- http://clic.fil.ub.es/
- Grupo Lexicografía y Traducción
- http://hum106.uma.es/index.html
- Grupo de Sintaxe do Español (USC)
- http://www.sintx.usc.es/
- Grupo de Estructuras de Datos y Lingüística Computacional
- http://www.gedlc.ulpgc.es/
- gilcUB - Grup d'Investigació en Lingüística Computacional
- Universitat de Barcelona
- http://www.ub.es/gilcub/castmennf.html
- ISSCO - A Research Institute for Natural Language
Processing
- http://issco-www.unige.ch/
- CL/MT Research Group (The Department of Language
and Linguistics at the University of Essex)
- http://www.essex.ac.uk/linguistics/clmt/group/
- SIL (The
Summer Institute of Linguistics)
- http://www.sil.org/
- LTG (The Edinburgh
Language Technology Group)
- http://www.ltg.ed.ac.uk/
- Centre for Corpus Linguistics
- http://www.corpus.bham.ac.uk/
- Dictionary
Research Centre
- http://www.ex.ac.uk/drc/
- SIGLEX (ACL Special Interest Group)
- http://www.clres.com/siglex.html
- ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la
Langue Française)
- http://www.inalf.fr/_ns/atilf.htm
- Ofrece una
relación de recursos lingüísticos informatizados, entre los que se encuentra
FRANTEXT (corpus de textos literarios franceses del s.XVI al
XX), y BIBLIO (base bibliográfica en donde puede consultarse gratuitamente
la lista de obras integradas en Frantext)
7.3.2 Asociaciones
- EURALEX
- http://www.ims.uni-stuttgart.de/euralex/
- LSA (Linguistic Society of America)
- http://www.lsadc.org/
- LDC (Linguistic Data Consortium)
- http://www.ldc.upenn.edu/
- IPA (International Phonetic
Association)
- http://www.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html
- AILA (Association Internationale
de Linguistique AppliquÉe)
- http://www.brad.ac.uk/acad/aila
- SEL (Sociedad Española
de Lingüística)
- http://www.sel.csic.es/
- SEPLN (Sociedad Española para el procesamiento
del Lenguaje Natural)
- http://www.sepln.org/
7.3.3 Recursos lexicográficos
7.3.3.1 Diccionarios
a) Directorios
- Lexicool,
directorio de diccionarios bilingüe y multilingüe
- http://www.lexicool.com
- Es uno
de los directorios más completos de diccionarios y glosarios bilingües
y multilingües en Internet. Su base de datos contiene más de 2.000 diccionarios
- yourDictionary.com
- http://www.yourdictionary.com/index.shtml
- Directorio
de diccionarios en línea. Su base de datos contiene más de
1.800 diccionarios relativos a más de 250 idiomas
- Terminology Collection:
Online Dictionaries
- http://www.uwasa.fi/comm/termino/collect/index.html#general
- Universidad
de Vaasa
- Dictionnaire FREELANG
- http://www.freelang.com/freelang/dictionnaire/index.html
- Sitio
que permite la teledescarga de recursos lexicográficos
- Langenberg.com
- http://dictionary.langenberg.com
- Metabuscador
con diferentes diccionarios
- OneLook
Dictionaries
- http://www.onelook.com
- Metadiccionario.
Permite la consulta simultánea de un conjunto de diccionarios
generales y especializados
- Glosarios
y diccionarios en Internet
- http://www.foreignword.com/es/Tools/links.htm
- Tododiccionarios.com
- http://www.tododiccionarios.com
- Directorio
de obras de referencia en español
o en inglÉs, con enlaces a miles de diccionarios, enciclopedias, glosarios,
atlas, y otras obras de consulta disponibles en internet
- Dictionarium
- http://www.dictionarium.com
- Dictionnaires Électroniques
- http://www.admin.ch/ch/f/bk/sp/dicos/dicos.html
- Dictionary.com
- http://dictionary.reference.com
- DictSearch:
Diccionario Universal Online
- http://www.foreignword.com/es/Tools/dictsrch.htm
- The
Alternative Dictionaries
- http://http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/
b) Recopilaciones
- La Página del Idioma Español.Diccionarios
- http://www.el-castellano.com/diccio.html
- Página de la Lengua Española: Diccionarios
- http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/dicc.html
- La página de los diccionarios
- http://jamillan.com/dicciona.htm
- Diccionarios,glosarios,enciclopedias.
- http://home.worldonline.es/migonzal/diccionarios/general.html
- Diccionarios, enciclopedias y traducciones
- http://www.supercable.es/~lallena/dicciona.htm
- Recursos
lingüísticos en Internet - Diccionarios
- http://www.ac-toulouse.fr/espagnol/htm/rec_ling/recursos/diccion.htm
- Diccionarios y glosarios
- http://www.terra.es/personal3/bl.rod/esp/dicc_esp.htm
- CVC.
Oteador. Diccionarios, lÉxicos y glosarios
- http://cvc.cervantes.es/oteador/default.asp?l=2&id_rama=88&ct=catalogo88
- Chantal Wilford - Freelance Translator
- http://www.linguabase.com/infores.html
- Diccionarios en línea
- http://inicia.es/de/Sara/diccionarios.htm
- Ferramentas para o traductor
- http://webs.uvigo.es/h06/weba573/ferramenta.html#diccio
c) Diccionarios de lengua
Monolingües
Español
- DRAE, vigÉsima segunda
edición
- http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm
- Real Academia Española
- RAE. NTLLE (Nuevo
Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española)
- http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle
- Real Academia Española
- RAE - Diccionario panhispánico de dudas
- http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000005.nsf/(voAnexos)/arch280D92BF40D7F966C1256B1E004128EE/$FILE/consulta.htm
Real Academia Española
- Diccionarios.com
- http://www.diccionarios.com/
- Grupo Anaya
- S.C.I.G.U.O. - Diccionarios
en Línea
- http://tradu.scig.uniovi.es/
- Universidad de Oviedo
- Diccionarios
de elmundo.es
- http://www.elmundo.es/diccionarios/
- Diccionarios de variantes
del español
- http://www3.unileon.es/dp/dfh/jmr/dicci/001.htm
- Diccionario de español
de geosinónimos - VARILEX
- http://www.lenguaje.com/herramientas/varilex/varilex.asp
- Diccionario americano
- http://usuarios.lycos.es/americalatina/dicci.htm
- Jergas de habla hispana
- http://www.jergasdehablahispana.org/
- Sitio de Regionalismos
de la Lengua
- http://www.hispanicus.com/drle/
- XosÉ Castro. Diccionario de burradas
- http://www.xcastro.com/portera.html
Gallego
- Diccionario gallego
- http://www.crtvg.es/espanol/adicc/pridiccionario.htm
-
Catalán
- Gran Diccionari de la Llengua Catalana
- http://www.grec.net/home/cel/dicc.htm
PortuguÉs
- Dicionário da Língua Portuguesa On-Line
- http://www.priberam.pt/dlpo/
- Dicionários
Porto Editora
- http://www.portoeditora.pt/dol/
- UOL -
Michaelis - Moderno Dicionário da Língua Portuguesa
- http://www.uol.com.br/michaelis/
InglÉs
- Collins Cobuild Student's Dictionary Online
- http://www.linguistics.ruhr-uni-bochum.de/ccsd/
- Merriam-Webster OnLine - Dictionary - Thesaurus
- Word of the Day - Word Games - Word for the Wise
- http://www.m-w.com/
- Oxford English Dictionary
- http://www.oed.com/
- Cambridge Dictionaries Online
- http://dictionary.cambridge.org/
- Búsqueda en los diccionarios
Richmond
- http://www.red.santillana.es/cgi-bin/richmond/
- WordNet
- http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/
- Hypertext Webster Gateway at UCSD
- http://smac.ucsd.edu/cgi-bin/http_webster
- The Word Spy (neologismos en lengua inglesa)
- http://www.wordspy.com/index.asp
- Bibliomania: Free Online
Literature and Study Guides
- http://www.bibliomania.com/2/3/frameset.html
- Diccionario inverso Casey's Snow Day
- http://www.c3.lanl.gov/revdict/
- The
American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth
Edition. 2000
- http://www.bartleby.com/61/
Italiano
- Garzanti Editore - Digita Web - Il dizionario
italiano online
- http://www.garzanti.it/
Alemán
- Meyers Lexikon - Das
Wissen A-Z
- http://www.iicm.edu/ref.m10/
- Wissen.de
- http://www.wissen.de/c/homepage.html
- Wortschatz Deutsch
- http://wortschatz.uni-leipzig.de/index_js.html
FrancÉs
- Le TrÉsor de la Langue Française InformatisÉ
- http://atilf.inalf.fr/tlfv3.htm
- Dictionnaire de l'AcadÉmie
française, neuvième Édition
- http://zeus.inalf.fr/academie9.htm
- Dictionnaire de l'AcadÉmie française, huitième
Édition
- http://zeus.inalf.cnrs.fr/academie.htm
- ARTFL dictionary collection
- http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/projects/dicos/
Bilingues
- Dictionnaires Électroniques
bilingues
- http://www.admin.ch/ch/f/bk/sp/dicos/biling.html#1
- Diccionarios, lÉxicos y glosarios: Bilingües
- http://cvc.cervantes.es/oteador/default.asp?l=2&id_rama=91&ct=catalogo88
- Diccionario Ingles-Español Online WordReference.com
- http://wordreference.com/es/index.htm
- WordReference.com Online German, Spanish, French
and Italian Dictionaries
- http://www.wordreference.com/
- Diccionario general alemán-español
- http://www.activadic.com/verz-es.htm
- German-English
Dictionary - TU Chemnitz
- http://dict.tu-chemnitz.de/
- The New English-German Dictionary
- http://www.iee.et.tu-dresden.de/cgi-bin/cgiwrap/wernerr/search.sh
- myjmk dictionary/Wörterbuch/diccionario
(alemán-español)
- http://www.yourvirtualworld.de/woerterbuch/frame.php
- LATL - DicoVox 3.0
- http://www.latl.unige.ch/
- UOL -
Dicionários Michaelis
- http://www.uol.com.br/bibliot/dicionar/
- ARTFL Project: French-English
Dictionary Form
- http://humanities.uchicago.edu/forms_unrest/FR-ENG.html
- The Swedish Schoolnet: Lexin - Swedish-English
dictionary
- http://www-lexikon.nada.kth.se/skolverket/swe-eng.shtml
- Ectaco
Online Dictionary. Free English-Foreign-English translation
system
- http://www.ectaco.com/online/?refid=1751
- Dictionaries.
freedict.com
- http://www.freedict.com/
- Langtolang English,French,Russian,Italian,German,Turkish,Spanish
language dictionary
- http://www.langtolang.com/
Multilingües
- Dictionnaires Électroniques multilingues
- http://www.admin.ch/ch/f/bk/sp/dicos/multilin.html
- LOGOS - Multilingual
E-Translation Portal
- http://www.logos.it/lang/transl_en.html
- Allwords.com - english dictionary with multi-lingual
search
- http://www.allwords.com/
d) Diccionarios especializados
- Diccionarios multilingües especializados
- http://www.el-castellano.com/dicciona.html
- Terminology Collection:
Online Dictionaries
- http://www.uwasa.fi/comm/termino/collect/index.html#special
- Medical Online Dictionaries & Glo9ssaries
- http://www.interfold.com/translator/medsites.htm
- Recopilación
de más de 1.544 enlaces a los mejores diccionarios mÉdicos en línea
gratuitos en 19 idiomas
- Tododiccionarios.com
- http://www.tododiccionarios.com
- Directorio
de obras de referencia en español
o en inglÉs, con enlaces a miles de diccionarios, enciclopedias, glosarios,
atlas, y otras obras de consulta disponibles en internet
Diccionarios de
tÉrminos literarios
- Dictionnaire International
des Termes LittÉraires
- http://www.ditl.info/
- Dictionary of Literary Terms
- http://www.geocities.com/Athens/Ithaca/3462/allegory.htm
- Elaborado
por Jack Farrell
- Diccionario literario
(Letras A - D)
- http://www.arrakis.es/~trazeg/indexdi1.html
- Preparado
por Leopoldo de Trazegnies Granda
7.3.3.2 Glosarios
Traducción especializada
- Glossaries URLs
- http://spanish-translation.com/language.htm
- Online Glossaries -
Index
- http://www.spanishtranslator.org/glosidx/glosidx.html
- Glossaries by Language
- http://www.lai.com/lai/glossaries.html
- Xlation.com - Glossaries
- http://www.xlation.com/glossaries
- Multilingual Glossary
of medical terms
- http://allserv.rug.ac.be/~rvdstich/eugloss/welcome.html
- SCADPlus:
Glosario
- http://europa.eu.int/scadplus/leg/es/cig/g4000.htm#A
- EUROPA - Traducción - Glosario del euro
- http://europa.eu.int/comm/translation/writing/terminology/euro/index_es.htm
- Glossaire financier
- http://www.tectrad.com/translation-french-english/glossfin-ab.html
- Glossaire informatique
- http://www-rocq.inria.fr/~deschamp/www/CMTI/glossaire.html
- ISI: Glosario de tÉrminos
estadísticos
- http://europa.eu.int/comm/eurostat/research/index.htm?http://europa.eu.int/en/comm/eurostat/research/isi/index_es.htm&1
- Glosario de tÉrminos estadísticos inglÉs-español
- http://www.tribunamedica.com/glosario.htm
- ATI: Glosario de Internet
- http://www.ati.es/novatica/glointv2.html
Traducción literaria
- Glosario de narratología
- http://faculty.washington.edu/petersen/321/narrtrms.htm
- Elaborado
por Darío Villanueva
- Glossaire du ThÉâtre
- http://www.er.uqam.ca/nobel/c2545/glossaire.html
- Elaborado
por AndrÉ G. Bourassa
- Champ Lexical de la
Litterature
- http://www.ai.univ-paris8.fr/corpus/lurcat/listelit.htm
- Glossary of Poetic Terms
- http://www.poeticbyway.com/glossary.html
- Glossary of Poetic
Terms
- http://eir.library.utoronto.ca/rpo/display_rpo/poetterm.cfm
- A Handbook of Rhetorical Devices
- http://www.virtualsalt.com/rhetoric.htm
- Elaborado
por Robert Harris
- A Glossary of Literary Terms
- http://www.virtualsalt.com/litterms.htm
- Elaborado
por Robert Harris
7.3.3.3 Vocabularios
- Vocabularios e lÉxicos
- http://www.usc.es/~snlus/vocab.htm
- Vocabulario de Informática: Galego-InglÉs-Castelán
- http://webs.uvigo.es/sli/lexico/
- Vocabulario básico de Historia del Arte
- http://www.arrakis.es/~albares/voca.html
7.3.3.4 LÉxicos
- Lexico Multilingue - Introducción
- http://www.unilat.org/dtil/es/lexico.asp
- Lexique des termes littÉraires © Jeg
- http://www.lettres.net/lexique/
- LÉxico
de BioÉtica
- http://www.unav.es/cdb/dhblexico.html
- LÉxico
de Cervantes
- http://www.donquixote.com/lzxico.html
7.3.3.5 Corpus lingüísticos
- NERC: Network of European Reference Corpora
- http://www.ccl.kuleuven.ac.be/about/ANNO/PROJECTEN/nerc.html
- El estudio
NERC está orientado a proponer directrices para la construcción
de corpus de referencia estandarizados para todas las lenguas
europeas y de las correspondientes herramientas para su explotación
- Corpus
Linguistics
- http://www.ruf.rice.edu/~barlow/corpus.html#search
- Michael
Barlow ofrece aquí amplia información sobre corpus lingüísticos
de diferentes lenguas y una bibliografía específica sobre la
materia
- Concordancing
and Parallel Corpora
- http://www.ruf.rice.edu/~barlow/para.html
- En esta
ocasión, Michael Barlow ofrece información sobre proyectos,
software y bibliografía relacionada con corpus paralelos
- Corpus bilingües
e multilingües
- http://webs.uvigo.es/h06/weba573/persoal/henr/recurs/bibl2.htm
- Corpora
- http://www.clres.com/corp.html
- CREA (Corpus de Referencia del Español Actual)
- http://corpus.rae.es/creanet.html
- Real Academia
Española
- CORDE (Corpus Diacrónico del Español)
- http://corpus.rae.es/cordenet.html
- Real Academia
Española
- Corpus de referencia de la lengua española contemporánea
- http://www.lllf.uam.es/~fmarcos/informes/corpus/corpusix.html
- DAVIES/NEH (Corpus del español)
- http://www.corpusdelespanol.org/
- ARTHUS (Archivo de
textos hispánicos de la Universidad de Santiago de Compostela)
- http://www.bds.usc.es/corpus.html
- CHC (Corpus Hispanoamericano del Castellano)
- http://www.dictionarium.com/projects.htm
- CORGA (Corpus de Referencia
do Galego Actual)
- http://corpus.cirp.es/corga/
- IULA (UPF) - Corpus textual especializado plurilingüe
- http://www.iula.upf.es/corpus/corpuses.htm
- British National Corpus
- http://www.natcorp.ox.ac.uk/
- BNC Online
- http://thetis.bl.uk/
- The Bank of English
- http://titania.cobuild.collins.co.uk/boe_info.html
- CobuildDirect Demonstration Form
- http://titania.cobuild.collins.co.uk/form.html
- Longman Dictionaries
- Longman Corpus Network
- http://www.longman-elt.com/dictionaries/corpus/lcawritt.html
- American National Corpus
- http://americannationalcorpus.org/
- Cambridge International Corpus
- http://uk.cambridge.org/elt/corpus/
- ICE (The International Corpus of English)
- http://www.hku.hk/english/research/icehk/
- ICLE (International
Corpus of Learner English)
- http://www.fltr.ucl.ac.be/fltr/germ/etan/CECL/cecl-Projects/Icle/icle1.html
- TEC (The Translational
English Corpus)
- http://www2.umist.ac.uk/ctis/research/TEC/tec_home_page.htm
- The Translational English
Corpus (TEC)
- http://www.ccl.umist.ac.uk/staff/mona/tec.html
- ICAME (International Computer Archive of Modern
and Medieval English)
- http://helmer.hit.uib.no/icame.html
7.3.3.6 Siglas y acrónimos
- Siglas y acrónimos
- http://eur-op.eu.int/code/es/es-5000400.htm
- Oficina
de Publicaciones - Libro de estilo interinstitucional
- 2-Character Alphabetical
Country Codes - Digraphs of All Countries
- http://www.geographic.org/countries/county_codes.html
- GIS Dictionary - List
of Acronyms
- http://www.geo.ed.ac.uk/agidexe/acronyms
- Siglas y Acrónimos utilizados en los documentos
del CSI
- http://www.map.es/csi/pg9999.htm
- Siglas y acrónimos utilizado en los documentos
que se han editado en Telefónica I+D
- http://www.tid.es/presencia/publicaciones/diccio/
- Siglas y Abreviaturas utilizadas en Comercio Exterior
- http://www.pci.com.ar/glosario/siglas.htm
- Siglas. "El País de
los estudiantes"
- http://www.estudiantes.elpais.es/EPE2002/libroestilo/siglas_a.asp
- Acronym Finder: Look up 292,000+ acronyms/abbreviations
& their definitions
- http://www.acronymfinder.com/
- Más de
132.000 acrónimos y abreviaturas comunes sobre temas variados,
especialmente centrados en ordenadores, tecnología, telecomunicaciones
y ámbito militar
- IOC Titles and Acronyms
- http://ioc2.unesco.org:591/acronyms/FMPro?-db=acronyms.FP3&-lay=web&-format=search.htm&-view
- Abreviaturas
y siglas de la Comisión oceanográfica intergubernamental
- NumaWeb : Dictionary of Derivatives Acronyms
- http://www.numa.com/ref/acronym.htm
- CORDIS Expert Interface
- Base de Datos Acrónimos
- http://dbs.cordis.lu/search/es/simple/ES_ACRO_simple.html
7.3.3.7 Abreviaturas y símbolos
- Abreviaturas y símbolos
- http://eur-op.eu.int/code/es/es-5000300.htm
- Oficina
de Publicaciones - Libro de estilo interinstitucional
7.4 FUENTES GRAMATICALES
7.4.1 Gramáticas
- Gramática castellana. Las reglas del español actual
- http://www.el-castellano.com/gramatic.html
- CVC. Oteador. Gramática y ortografía
- http://cvc.cervantes.es/oteador/default.asp?l=2&id_rama=133&ct=catalogo132
- CVC.
AGLE - Archivo Gramatical de la Lengua Española de Salvador
Fernández Ramírez
- http://cvc.cervantes.es/obref/agle/
- Base de Datos Sintácticos del Español Actual
- http://www.bds.usc.es/
- YourDictionary.com - Grammars and Language Courses
- http://www.yourdictionary.com/grammars.html
- LFG
(Lexical Functional Grammar)
- http://www.essex.ac.uk/linguistics/LFG/
- The Online English
Grammar
- http://www.edufind.com/english/grammar/index.cfm
- Gramatica inglesa gratis, ejercicios de ingles
gratuitos
- http://www.mansioningles.com/Gramatica.htm
- Grammar Links
- http://userpages.umbc.edu/~kpokoy1/grammar1.htm
- Grammar Index
- http://www.supercable.es/%7Eaalcaraz/300Pages/Grammar%20Sites/Grammar.htm
- Morphology
- http://www.facstaff.bucknell.edu/rbeard/index.html
- Grammaire-BEPP
- http://www.fse.ulaval.ca/fac/Grammaire-BEPP/
7.4.2 Ortografías
- Ortografía
de la lengua española
- http://www.analitica.com/bitblioteca/rae/ortografia.asp
- Real Academia
Española
- Ortografía actualizada
del español según las nuevas normas
- http://roble.pntic.mec.es/~msanto1/ortografia/
- Reglas
de ortografía del español - Pep Cardona
- http://www.atlas-iap.es/~pepcardo/index.shtml?http://www.atlas-iap.es/~pepcardo/grafia.htm
- Reglas de ortografía del español
- http://www.lenguaje.com/secciones/consultas/default.htm
- Langue française
: les informations et les conseils dâORTHONET
- http://www.sdv.fr/orthonet/
- CILF Orthonet
- http://www.cilf.org/orthonet.fr.html
7.4.3 Libros de estilo
- Oficina de Publicaciones
- Libro de estilo interinstitucional
- http://eur-op.eu.int/general/es/code_es.htm
- Manual
de Estilo Digital de la Lengua Española
- http://www.terra.es/personal3/cariro1/
- Manual de estilo del español
- http://www.iberolenguas.com/marco_manu_esp.htm
- Manual de estilo de
español internacional
- http://www.elcaribe.com.do/caribe_digital/Diccionario.htm
- Libro de estilo de
EL PAIS
- http://diccionario.h1.ru/libro.htm
- Apuntes para un manual
de estilo periodístico
- http://www.el-castellano.com/manual.html
- Manual de estilo (O Correo Galego)
- http://www.elcorreogallego.es/periodico/manual_estilo/portada.html
- Livro
de Estilo (Jornal Público)
- http://www.publico.pt/nos/livro_estilo/
7.4.4 Instrumentos lingüísticos
en línea (para el español)
- Conjugación verbal
del DRAE
- http://dlc.rae.es/verba/index.jsp
- Conxugador de verbos
- http://www.sintx.usc.es/Frames.html
- Conjugador de verbos
- http://www.lenguaje.com/herramientas/conjugador/default.htm
- Conjugador verbal
- http://www.gedlc.ulpgc.es/investigacion/scogeme02/flexver.htm
- Corrector ortográfico
- http://www.ar.inter.net/frame_corrector.htm
- Corrector ortográfico
- http://www.lenguaje.com/herramientas/verificador/default.htm
- Lematizador
- http://www.gedlc.ulpgc.es/investigacion/scogeme02/lematiza.htm
- Lematizador
- http://www.lenguaje.com/herramientas/lematizador/default.htm
- Guionizador
- http://www.lenguaje.com/herramientas/guionizador/default.htm
7.4.5 Servicios de consultas
lingüísticas
- Consultas lingüísticas
- http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000006.nsf/(voAnexos)/archCA20CF66A2F96D62C1256B61003C9ABE/$FILE/consultasDptoEalD.htm
- Real Academia
Española
- Servicios de Información
- http://www.efe.es/esurgente/lenguaes/
- Agencia
EFE
7.5 FUENTES TERMINOLÓGICAS
7.5.1 Estándares de normalización
terminológica
- ISO/TC 37
- http://www.iso.ch/iso/en/stdsdevelopment/tc/tclist/TechnicalCommitteeDetailPage.TechnicalCommitteeDetail?COMMID=1459
- ISO/TC 37
- http://linux.infoterm.org/iso-e/i-iso.htm
7.5.2 Instituciones y Servicios
- CINDOC (Centro de Informacion y Documentacion
Cientifica)
- http://www.cindoc.csic.es/
- l'IULA (L'Institut Universitari de Lingüística
Aplicada)
- http://www.iula.upf.es/
- TERMCAT (Centre de Terminologia)
- http://www.termcat.net/
- UZEI (Centro Vasco de Terminología y Lexicografía)
- http://www.uzei.com/default_cas.html
- VIGOTERM
- http://webs.uvigo.es/h03/webh03/vigoterm/vigoterm.htm
- Servicio de Normalización Lingüística (USC)
- http://www.usc.es/~snlus/
- DTIL (Dirección Terminología e Industrias de la
Lengua)
- http://www.unilat.org/dtil/edtil.asp
- ETIS (Servidor Europeo de Información Terminológica)
- http://www.etis.info/
- SIIT Virtual
- http://www.siit.info/espanol/index_siit.htm
- Servicio
Iberoamericano de Información para la traducción
- SRL (Sitio de recursos lingüísticos de lenguas
latinas)
- http://www.portalingua.info/
- Latinosapiens - Unión Latina
- http://www.latinosapiens.info/
- Terminologies des Langues Latines Minoritaires
- http://www.linmiter.net/
- RINT (Le RÉseau International de NÉologie et de
Terminologie)
- http://www.rint.org/
- CILF (Conseil International de la Langue Française)
- http://www.cilf.org/
- AUF (Agence Universitaire
de la Francophonie)
- http://www.auf.org/
- CRTT (Centre de Recherche en Terminologie et Traduction)
- http://recherche.univ-lyon2.fr/crtt/
- Office
quÉbÉcois de la langue française
- http://www.olf.gouv.qc.ca/index.html
- Centre de recherche Termisti
- http://www.termisti.refer.org/termisti.htm
- DÉlÉgation gÉnÉrale à la langue française
- http://www.dglf.culture.gouv.fr/
- Section française des services linguistiques centraux
de l'administration fÉdÉrale suisse
- http://www.admin.ch/ch/f/bk/sp/
- Franca - Service de la langue française - CommunautÉ
française de Belgique
- http://www.cfwb.be/franca/fram001.htm
- Le Bureau de la traduction
- http://www.bureaudelatraduction.gc.ca/pwgsc_internet/fr/accueil_home_f.htm
- The
Global Group of Terminology
- http://linux.infoterm.org/
- TermNet (The International
Network for Terminology)
- http://linux.infoterm.org/termnet-e/i-term.htm
- TDCnet (European Network of Terminology Information
and Documentation Centres)
- http://www.tdcnet.net/default.asp
- FAO Terminology
- http://www.fao.org/faoterm/
- Deutsches Terminologie Portal
- http://www.iim.fh-koeln.de/dtp/
7.5.3 Asociaciones y redes
de Terminología
7.5.3.1 Internacionales
- UNIÓN LATINA
- http://www.unilat.org/info_es/info.html
- Comisiones Mercosur
- http://www.unilat.org/dtil/es/redes_inter_mercosur.htm
- RITerm (Red Iberoamericana de Terminología)
- http://www.riterm.net
- REALITER (Red Panlatina de Terminología)
- http://www.realiter.net
- AET (Asociación Europea de Terminología)
- http://www.eaft-aet.net
- ELRA (Asociación Europea de Recursos Lingüísticos)
- http://www.elra.info
- RINT (Le RÉseau International de NÉologie et de
Terminologie)
- http://www.rint.org
- GTW (Association for
Terminology and Knowledge Transfer)
- http://gtw-org.uibk.ac.at
- CFP (The Asian-Pacific Workshop
on Terminology)
- http://cpct92.cityu.edu.hk/TAHK/CFPv8-HKTERM2002.htm
- EAFTerm (East Asia
Forum on Terminology)
- http://www.eafterm.org
- TERMNET
- http://linux.infoterm.org/termnetpr/termnet.html
- INFOTERM
- http://linux.infoterm.org/infoterm-e/i-infoterm.htm
- NL-TERM (Vereniging voor Nederlandstalige Terminologie)
- http://www.nlterm.org
- Deutscher Terminologietag
- http://www.dttev.org
7.5.3.2 Nacionales
- Redes y asociaciones
nacionales
- http://www.unilat.org/dtil/es/redes_nat.asp
- AETER (Asociación Española de Terminología)
- http://racefyn.insde.es/AETER/
- Ass.I.Term (Associazione Italiana per la Terminologia)
- http://web.tiscali.it/assiterm91/
- TERMIP (Asociación de Terminología Portuguesa)
- http://www.fcsh.unl.pt/termip/
- SFT (SociÉtÉ française
de terminologie)
- http://www.laterminologie.net/
- RÉseaux de chercheurs de l'AUF - Lexicologie,
Terminologie, Traduction
- http://www.ltt.auf.org
- DANTERMcentret (Danish Centre for Terminology)
- http://www.danterm.dk
- ELETO-OROGRAMMA (Asociación
griega)
- http://sfr.ee.teiath.gr/Orogramma0.htm
- KORTERM (Korea Terminology Research Center for Language
and knowledge Engineering)
- http://korterm.org
- ProTLS (Association des professionnels du traitement
de langages spÉcialisÉs)
- http://www.uhb.fr/langues/craie/protls/
7.5.4 Recursos terminológicos
7.5.4.1 Bancos de datos terminológicos
a) Directorios
- JIAMCATT (Joint Inter-Agency
Meeting on Computer-Assisted Translation and Terminology)
- http://jiamcatt.unsystem.org/french/jiamcatf.htm
- Reúne
el material terminológico de las principales instituciones
internacionales
- Eurêka
- http://www.comnet.ca/~maryvan/eureka/
- Portal
de interrogación de fuentes lingüísticas gratuitas en Internet
b) Recopilaciones
- Ressources terminologiques
sur Internet
- http://www.termisti.refer.org/infoport.htm#base
- DEUTERM: Terminologiesammlungen
im WWW
- http://www.iim.fh-koeln.de/deuterm/termsamm_www.html
- IBEROLENGUAS - Sitios de interÉs
- http://www.iberolenguas.com/sitios2.htm
- Recursos terminológicos
en Argentina - Poductos
- http://www.unilat.org/dtil/siit/recursos_productos.htm
c) Internacionales
- ACRoTermite
- http://www.itu.int/terminology/tk_pw.html
- Banco
de datos terminológicos de telecomunicaciones (ITU)
- CILF - Base de Terminologie
- http://www.cilf.org/bt.fr.html
- Banco
de datos terminológicos de CILF (Conseil international de la
langue français)
- CRITER (Corpus du RÉseau
InterministÉriel de Terminologie)
- http://www.culture.fr/culture/dglf/terminologie/La_base_de_donnees_CRITER.htm
- Banco
de datos terminológicos de la Delegación general de la lengua
francesa
- DETERM
- http://unhq-appspub-01.un.org/dgaacs/gts_term.nsf/WelcomeE?OpenPage
- Banco
de datos terminológicos de the German Translation Section (United
Nations Terminology in German with English, French and Spanish
equivalents)
- EuroDicAutom
- http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
- Banco
de datos terminológicos de la Comisión Europea
- EUTERPE
- http://www.europarl.eu.int/terminology/default_fr.htm
- Banco
de datos terminológicos del Parlamento Europeo
- FAOTERM
- http://www.fao.org/faoterm/search/index.jsp?lang=ES
- Banco
de datos terminológicos de la FAO (Organización de las Naciones
Unidas para la agricultura y la alimentación)
- GDT - Le grand dictionnaire terminologique
- http://www.granddictionnaire.com/_fs_global_01.htm
- Banco
de datos terminológicos de l'Office de la langue française
(OLF), QuÉbec
- ILOTERM
- http://ilis.ilo.org/ilis/ilisterm/ilsearte.html#SearchFormTermF
- Banco
de datos terminológicos de la Organización Internacional del
Trabajo
- IMF Terminology - A Multilingual Directory
- http://www.imf.org/external/np/term/index.asp
- Banco
de datos terminológicos del Fondo Monetario Internacional
- Nordtermbank
- http://www.tsk.fi/nordterm/termbank/en.html
- Banco
de datos terminológicos de ámbito nórdico-europeo
- POLEX
- http://www.igs.net/cgi-bin/cgiwrap/grcmptra/logo.pl
- Base
de donnÉes terminologiques bilingues de police, français-anglais,
de la Gendarmerie royale du Canada
- Recherche multisite Eurek@
- http://www.comnet.ca/~maryvan/eureka/script_banques_terminologie3.htm
- Interrogación
simultánea de bancos terminológicos (EURODICAUTOM, TIS, UNTERM,
TERMITE, WTOTERM, FAOTERM, Grand dictionnaire OLF, Euterpe,
ILOTERM, TERMIUM, POLEX, TERMCAT, IMF Terminology, TEPA (Banque
terminologique du Centre finlandais pour la terminologie technique
(TSK)), ONELOOK, Google terminologique, Google Glossary)
- SilvaTerm
- http://193.170.148.70/silvavoc/search.asp
- Banco
de datos terminológicos de la Unión Internacional de Organizaciones
de Investigación Forestal
- TERMDAT
- http://www.admin.ch/ch/i/bk/termdat/f/termdat/index.htm
- Copia
de Eurodicautom en Luxemburgo. Integra tambiÉn las colecciones
terminológicas suizas
- Terminobanque
- http://www.cfwb.be/franca/bd/bd.htm
- Banco
de datos terminológicos del Servicio de la Lengua francesa
- Terminologiedatenbank
- http://starwww.uibk.ac.at/dolm/termdb.html
- Banco
de datos terminológicos austriaco. Mantenido por el Institut
für Translationswissenschaft, de la Universität Innsbruck
- Terminologiedatenbank
- http://www2.uibk.ac.at/fakultaeten/c6/c613/termlogy/abfrage.html
-
Termite - TERMInology of TElecommunications - ITU
- http://www.itu.int/search/wais/Termite/index.html
- Banco
de datos terminológicos de la Unión Internacional de Telecomunicaciones
- TERMIUM®
- http://termium1.pwgsc.gc.ca/site/s2/index.html
- Banco
de datos terminológicos del Gobierno canadiense
- TIS
- http://tis.consilium.eu.int/isowebtis/frames/introfsEN.htm
- Banco
de datos terminológicos del Consejo de la Unión Europea
- UNESCOTERM
- http://termweb.unesco.org/
- Banco
de datos terminológicos de UNESCO (Organisation des Nations
Unies pour l'Éducation, la science et la culture)
- UNTERM
- http://157.150.197.21/dgaacs/unterm.nsf
- Base
de datos terminológicos de las Naciones Unidas
- VINTARS
- http://vintars.unvienna.org/
- Banco
de datos terminológicos de l'Office des Nations Unies à Vienne
(ONUV)
- WHO Terminology
- http://www.who.int/terminology/ter/index.html
- Banco
de datos terminológicos de la Organización Mundial de la Salud
- WTOTERM
- http://wtoterm.wto.org/ie/asp/QueryPage.asp?DBName=WTO%20Terminology%20Database&SrcLang=English&TrgLang=French&StyleSheet=Full-Layout&
Banco de datos terminológicos de la Organización Mundial
del Comercio
d) Españolas
- EUSKALTERM
- http://www.uzei.com/online_kargatu.cfm?hizkuntza=1&urla=http://www1.euskadi.net/euskalterm/indice_e.htm
- Banco
de datos terminológicos de UZEI (Centro Vasco de Terminología
y Lexicografía)
e) Proyectos de investigación
- OncoTerm: Sistema Bilingüe
Información y Recursos Oncológicos
- http://www.ugr.es/~dpto_ti/inv/2_proyecto_invest.html
PB98-1342
- Universidad
de Granada
7.5.4.2 Neologismos
- Neoloteca-TERMCAT
- http://www.termcat.net/neoloteca/index.html
- l'IULA - Observatori de Neología
- http://www.iula.upf.es/obneo/defecte.htm
- BalnÉo 2 - Búsqueda
de neologismos
- http://www.uhb.fr/Langues/balneo/balneobis/balneo_welcome.pl
7.5.4.3 Tesauros
- OECD Macrothesaurus
- http://info.uibk.ac.at/info/oecd-macroth
- UNESCO Thesaurus
- http://www.ulcc.ac.uk/unesco/index.htm
- AGROVOC
- http://www.fao.org/scripts/agrovoc/frame.htm
- EUROVOC
- http://europa.eu.int/celex/eurovoc
- Tesauros CINDOC (CSIC)
- http://pci204.cindoc.csic.es/tesauros/index.html
7.5.4.4 Nomenclaturas oficiales
a) Países
- Nomenclatura toponímica internacional
- http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/estable1.htm
- Nombres de países y traducciones
- http://www.foreignword.com/countries/Spanish.htm
- Nombres de países
- http://www.fao.org/faoterm/nocs/html/Default-s.htm
b) Científicas
- Biochemical Nomenclature
Book
- http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac/bibliog/white.html
- Bioquímica
y biología molecular
- International Code
of Botanical Nomenclature
- http://www.bgbm.org/iapt/nomenclature/code/default.htm
- Botánica
- WHO Terminology Information
System - INN-DCI
- http://policy.who.int/cgi-bin/om_isapi.dll?infobase=wt99pha&softpage=Browse_Whoterm_INN
- Farmacia
- Clasificación
de trastornos mentales CIE 10
- http://www.psicoactiva.com/cie10/cie1.htm
- Psiquiatría
- List of Bacterial Names with Standing in Nomenclature
- http://www.bacterio.cict.fr/
- Microbiología
- IUPAC Nomenclature
- http://www.chem.qmw.ac.uk/iupac/
- Química
7.5.5 Servicios de consultas
terminológicas
- CERCATERM - Servei de consultes terminològiques
en línia
- http://www.termcat.net/cercaterm/
8. FUENTES NORMATIVAS
- Aportan información
sobre las normas o especificaciones tÉcnicas que deben prevalecer
o cumplirse, aplicadas a cualquier producto o actividad, para
garantizar su seguridad, eficacia y calidad
8.1 Organizaciones de normalización
8.1.1 Conceptos básicos
- Introducción a la normalización
y certificación tÉcnica
- http://www.setsi.mcyt.es/normali/normaliz/concepto.htm
8.1.2 Directorios
- WSSN ---
World Standards Services Network
- http://www.wssn.net/WSSN/
8.1.3 Internacionales
- ISO - International Organization for Standardization
- http://www.iso.ch/iso/en/ISOOnline.openerpage
- IEC - International Electrotechnical Commission
- http://www.iec.ch/
- UIT-Unión Internacional de Telecomunicaciones
- http://www.itu.int/home/index-es.html
8.1.4 Europeas
- CEN - The European
Committee for Standardization
- http://www.cenorm.be/
- CENELEC - European
Committee For Electrotechnical Standardization
- http://www.cenelec.be/
- ETSI - Telecom Standards
- The European
Telecommunications Standards Institute
8.1.5 Nacionales
A nivel europeo
- AENOR - Asociación
Española de Normalización y Certificación
- http://www.aenor.es/desarrollo/inicio/home/home.asp
- España
- SNV - Schweizerische
Normen-Vereinigung in Winterthur
- http://www.snv.ch/
- Suiza
- IBN/BIN - The Belgian
Institution for Standardization
- http://www.ibn.be/
- BÉlgica
- ON - Ãsterreichisches Normungsinstitut
- http://www.on-norm.at/
- Austria
- Latvijas standarts
- http://www.lvs.lv/
- Letonia
- SIST - Slovenski inštitut
za standardizacijo
- http://www.sist.si/
- Eslovenia
- ELOT Greek Standardization Organization
- http://www.elot.gr/home.htm
- Grecia
- SIS - Standardiseringen
i Sverige
- http://www.sis.se/
- Suecia
- NFS - Standardiseringen
Nokelside - Norway Norges Standardiseringsforbund
- http://www.standard.no/
- Noruega
- SFS - Finnish Standards
Association
- http://www.sfs.fi/
- Finlandia
- DS -
Dansk Standard - Dansk Standard
- http://www.ds.dk/default.stm
- Dinamarca
- NEN - Nederlands Normalisatie-instituut
- http://www.nen.nl/
- Holanda
- STRI - Icelandic Council
for Standardization
- http://www.stri.is/default.html
- Islandia
- NSAI-National Standards
Authority of Ireland
- http://www.nsai.ie/Home/index/index.shtml
- Irlanda
- BSI - British Standards
Institution
- http://www.bsi.org.uk/index.xalter
- Reino
Unido
- DIN - Deutsches Institut
für Normung e.V.
- http://www2.din.de/
- Alemania
- UNI - Ente nazionale
italiano di unificazione
- http://www.uni.com/
- Italia
- AFNOR : association
française de normalisation
- http://www.afnor.fr/portail.asp
- Francia
- IPQ - Instituto Português
da Qualidade
- http://www.ipq.pt/
- Portugal
Otros países
- ANSI
- American National Standards Institute
- http://www.ansi.org/
- Estados
Unidos
- JISC -
Japanese Industrial Standards Committee
- http://www.jisc.go.jp/
- Japón
8.2 Normalización para la
recuperación de información en Internet
- World Wide Web Consortium
- http://www.w3.org/
- Grupo de normalización para la recuperación de
información en internet
- http://www.sedic.es/gt_normalizacion.htm
- Grupo de normalización
para la recuperación de información en internet. Mirror
- http://www.sedic.es/gt_normalizacion_mirror.htm
- Info Z39.50
- http://www.bcl.jcyl.es/zeta/
- Dublin Core Metadata Initiative (DCMI)
- http://dublincore.org/
- Dublin Core Metadata Initiative (DCMI). Mirror
en Español
- http://www.sedic.es/dublincore/index.html
- RedIRIS - Metainformación - Dublin Core
- http://www.rediris.es/metadata/#intro
- Centro de Investigación de la Web :: Calificadores
del Dublin Core
- http://www.ciw.cl/proyectos/calificadoresDC.html
8.3 Citación de documentos
electrónicos
8.3.1 Manuales de estilo
- Citation & Style Manuals
- http://www.lib.vt.edu/eresources/eref/citation.html
University Libraries at Virginia Tech (Virginia Polytechnic
Institute and State University)
8.3.2 Normas
- ISO 690-2, Bibliographic
references to electronic documents
- http://www.nlc-bnc.ca/iso/tc46sc9/standard/690-2e.htm
- ISBD(ER): International Standard Bibliographic
Description for Electronic Resources
- http://www.ifla.org/VII/s13/pubs/isbd.htm
8.3.3 Sitios web sobre citación
y descripción de recursos electrónicos
- IFLA Electronic Collections
- http://www.ifla.org/II/index.htm
- International
Federation of Library Associations and Institutions
- Electronic References and Scholarly Citations
of Internet Sources
- http://www.spaceless.com/WWWVL/
- Cómo citar recursos electrónicos / A. Estivill
y C. Urbano
- http://161.116.100.2/biblio/citae-e.htm
- Com citar recursos electrònics / A. Estivill i
C. Urbano
- http://www.ub.es/biblio/citae.htm
- Referencias_electronicas
- http://www5.ulpgc.es/servidores/ipsma/citar_Referencias_electronicas.html
- Referencias a documentos
electronicos
- http://www.ugr.es/~pwlac/G00_Referencias_electronicas.html
- Cómo
citar recursos electrónicos
- http://biblio.colmex.mx/info/manest.html
- Citar recursos electrónicos
- http://members.tripod.com/sibumce/elec.html
- Cómo citar recursos
- http://www.utp.ac.pa/seccion/teleduc/recursos_archivos/recursoselec.htm
- El estilo en las citas de los recursos electronicos
- http://entomologia.rediris.es/aracnet/num1/estilo.htm
- CGOS - Columbia Guide to Online Style
- http://www.columbia.edu/cu/cup/cgos/idx_basic.html
- The Columbia
Guide to Online Style
- Basic Legal Citation (LII 2002-2003)
- http://www.law.cornell.edu/citation/
- Sobre normas
de citación en derecho
8.4 Evaluación de recursos
digitales
8.4.1 Information gateways
- Agencias de evaluación
- DESIRE (Information Gateways Handbook)
- http://www.desire.org/handbook/
- ADAM (Art, Design, Architecture & Media gateway)
- http://www.adam.ac.uk/
- ARGUS (The Argus Clearinghouse)
- http://www.clearinghouse.net/
- BUBL
(The Bulletin Board for Libraries)
- http://www.bubl.ac.uk/
- EELS (Engineering Electronic Library)
- http://eels.lub.lu.se/
- EEVL
(Edimburg Engineering Virtual Library)
- http://www.eevl.ac.uk/
- The Electronic Libraries
(eLib) Programme
- http://www.ukoln.ac.uk/services/elib/
- ISP (The Internet Scout Project)
- http://scout.wisc.edu
- OMNI (Organising Medical
Networked Information)
- http://omni.ac.uk/
- RDN (Resource
Discovery Network)
- http://www.rdn.ac.uk/
- ROADS (Resource Organisation
And Discovery in Subject-based services)
- http://www.ilrt.bris.ac.uk/roads/
- SOSIG
(The Social Science Information Gateway)
- http://www.sosig.ac.uk/
8.4.2 Sitios web sobre criterios
e indicadores de evaluación de recursos digitales
8.4.2.1 Bibliografía
- The Internet Courses: Evaluation of Resources
on the Internet
- http://www.hi.is/~anne/webeval.html
- EPS WWW Resources Archive:Evaluating
Educational Technology
- http://w3.ed.uiuc.edu/EPS/category.asp?-token=eval_tech&site=Tech
- Evaluating Web Sites
- http://arapaho.nsuok.edu/~dreveskr/ews.html-ssi
- Comparing & Evaluating Web Information Sources
- http://www.fno.org/jun97/eval.html
- Evaluating Web Resources
- http://www2.widener.edu/Wolfgram-Memorial-Library/webevaluation/webeval.htm
- VL: User_Guides/Evaluating_Information
- http://www.indiana.edu/~vlib/User_Guides/Evaluating_Information/
- Evaluation of information sources
- http://www2.vuw.ac.nz/staff/alastair_smith/evaln/evaln.htm
- Information Quality
WWW VL
- http://www.ciolek.com/wwwvl-infoquality.html
- Evaluating the Quality
of Internet Information Sources
- http://it2.coe.uga.edu/Faculty/gwilkinson/webeval.html
- Bibliography on Evaluating Internet Resources
- http://www.lib.vt.edu/research/evaluate/evalbiblio.html
8.4.2.2 Selección de criterios
- lii.org Selection Criteria
- http://lii.org/search/file/pubcriteria
- Librarians'
Index to the Internet - lii.org
- Selection criteria for quality controlled information
gateways - Table of Contents
- http://www.ukoln.ac.uk/metadata/desire/quality/toc.html
- Library Selection Criteria
for WWW Resources
- http://www.keele.ac.uk/depts/cs/Stephen_Bostock/Internet/criteria.htm
- Criteria for Evaluating Information Resources
- http://www.usc.edu/isd/locations/science/sci/pubs/criteval.html
- Criteria for evaluation of Internet Information
Resources
- http://www2.vuw.ac.nz/staff/alastair_smith/evaln/index.htm
- Evaluating Internet Information
- http://www.lib.vt.edu/research/libinst/idle/evaluating.html
- El Faro. Pautas de
Evaluación
- http://nutabe.udea.edu.co/~elfaro/paut.html
8.4.2.3 Tutorial
- Internet Detective
- http://www.sosig.ac.uk/desire/internet-detective.html
8.4.2.4 Aplicación de criterios
en directorios específicos
- The Argus Clearinghouse
- http://www.clearinghouse.net/ratings.html
- OMNI: Guidelines for Resource Evaluation
- http://omni.ac.uk/agec/evalguid.html
- Scout Report Selection
Criteria
- http://scout.wisc.edu/report/sr/criteria.html
9. FUENTES LEGISLATIVAS
- Aportan información
sobre los órganos titulares del poder legislativo, así como
de la documentación producida por ellos en el ejercicio de
la facultad que les es conferida para la elaboración y aplicación
de las leyes
9.1 Sitios web
- EUR-Lex:
El Derecho de la Unión Europea
- http://europa.eu.int/eur-lex/es/index.html
- EUR-Lex:
Repertorio de la legislación comunitaria vigente
- http://europa.eu.int/eur-lex/es/lif/index.html
- vLex - La
Editorial Jurídica en Internet
- http://v2.vlex.com/es/site/default.asp
- IurisLex :: Servidor
de la Comunidad jurídica en Internet
- http://www.iurislex.net/modules.php?op=modload&name=Noticias&file=index
- Diario jurídico
- Fuentes de información
jurídica en Internet.
- http://usuarios.bitmailer.com/jblazquez/cec/fuentes.html
- Recursos jurídicos en Internet
- http://derecho.usal.es/inet/varios.htm
- Web del Traductor Jurídic
- http://www.gitrad.uji.es/es/recursos/index.htm
- Legislación por materias
- http://www.igsap.map.es/cia/dispo/lbe_g.htm
9.2 Bases de datos
- Celex
- http://europa.eu.int/celex/
- Base documental
de derecho comunitario
- Jurisprudencia
reciente
- http://europa.eu.int/jurisp/cgi-bin/form.pl?lang=es
- Tribunal de
Justicia y Tribunal de Primera Instancia. Europa
- Base de datos Jurisprudencia del Tribunal Constitucional
- http://www.boe.es/tc/
- Tribunal Constitucional.
España
- IBERLEX
- http://http://www.boe.es/g/es/iberlex
- Bases de
datos del portal legislativo IBERLEX
- Generalitat Valenciana.
CIDAJ. BDLGV
- http://optico.pre.gva.es/bdlgv/defaultc.htm
- Base de datos
legislativa del Centro de Información y Documentación jurídico-administrativa
de la Generalitat valenciana
- BD disposiciones legales
- http://www.inscal.map.es/BASIS/disposi/all/dispwww/SF
- Base de datos
de legislación. Centro de Información Administrativa. Ministerio
de Administraciones Públicas
- ECLAS:
Catalogue de la Bibliothèque de la Commission europÉenne
- http://europa.eu.int/eclas/
- Catálogo de
la Biblioteca Central de la Comisión Europea ECLAS, contiene mas de 200.000
noticias bibliográficas relativas a la integración europea
10. FUENTES GEOGRÁFICAS
- Aportan información
sobre identificación y localización de lugares determinados
de la tierra (continentes, países, regiones, localidades, etc.),
y sobre la disposición de elementos y fenómenos producidos en
ella
10.1 Organizaciones
- EUROGI
- http://www.eurogi.org/index_1024.html
- European Umbrella
Organisation for Geographic Information
- EuroGeographics
- http://www.eurogeographics.org/
- The Association
of the European National Mapping Agencies
- AGI
- http://www.agi.org.uk/
- Association
for Geographic Information
- GITA
- http://www.gita.org/default.html
- Geospatial
Information & Technology Association
10.2 Directorios
- Geographic.org
- http://www.geographic.org/
- Geography
- http://geography.about.com/?once=true&
10.3 Sistemas de Información
Geográfica
- GeoCab - GIS
- http://dns.uncor.edu/usr/mherrero/geocab/gis.htm
- USGS Mapping Information: Geographic Names Information
System (GNIS)
- http://geonames.usgs.gov/
10.4 Atlas y mapas
- Atlapedia
Online
- http://www.atlapedia.com/
- World Atlas and World Maps - Maps and Geography
of the World
- http://geography.miningco.com/library/maps/blindex.htm
- National Geographic Maps & Geography Online:
Atlas, Games ...
- http://www.nationalgeographic.com/resources/ngo/maps/
- WebAtlas - Todo mundo de fÉrias um pouco por dia
- http://www.webatlas.com.br/
- HRW Atlas mundial
- http://go.hrw.com/atlas/span_htm/world.htm
- National Geographic MapMachine--online atlas,
street maps
- http://plasma.nationalgeographic.com/mapmachine/
- Atlas Sig Hyparion
- Atlas del Mundo, World Atlas
- http://www.hyparion.com/web/atlas/atlas.htm
- Mapas y fuentes de información geográfica de Naciones
Unidas
- http://www.un.org/Depts/Cartographic/english/htmain.htm
- Junta de Castilla y
León - Mapas
- http://www.jcyl.es/jcyl-client/jcyl/cf/dgvuot/tkContent?idContent=5003&locale=es_ES&textOnly=false
11. FUENTES PEDAGÓGICAS
- Aportan información
sobre recursos, metodología y organización de la enseñanza
virtual
11.1 Aulas virtuales de traducción
- AVT - Aula Virtual de Traducción
- http://www.ieev.uma.es/campus/humanid/gcorpas/proyaul/index.htm
- Universidad
de Málaga
- Aljizana
- http://campusvirtual.uma.es/aljizana/
- Recursos documentales
para el intÉrprete jurado (árabe-español)
- El
atril del traductor
- http://cvc.cervantes.es/aula/el_atril/
- Centro Virtual
Cervantes
- CVC. Foro para estudiantes de Traducción
- http://cvc.cervantes.es/aula/el_atril/fet/
- "El Atril
del traductor": Foros pedagógicos sobre traducción
- Talleres de traducción literaria
- http://www.literarytranslation.com/
- The British
Council
11.2 Biblioteca de referencia
- Sofía Arguís Molina: "Recursos de información
en Internet sobre traducción"
- http://www.aab.es/51n66.htm
- Remigio Gómez: "Internet en la traducción"
- http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/puntoycoma/57/pyc577.htm
- Rocío Palomares. "Análisis de las fuentes de información
de estudios de traducción : creación de una base de datos"
- http://cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=2080
- La Traducción de Libros
en España
- http://www.acett.org/vasos/articulos/la_profesion.htm
- "Aproximaciones a la traducción", recopilación
realizada por Antonio Gil de Carrasco y Leo Hickey
- http://cvc.cervantes.es/obref/aproximaciones/indice.htm
- Julia Escobar Moreno:
"La traducción literaria en español"
- http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/valladolid/ponencias/nuevas_fronteras_del_espanol/1_la_traduccion_en_espanol/escobar_j.htm
- Carlos Moreno Hernández:
"Literattura, traducción y documentación en el medio hipertextual"
- http://www.ucm.es/info/especulo/numero7/c_moreno.htm
- Roberto Mayoral: "La
Traducción especializada como operación de documentación"
- http://www.gitrad.uji.es/common/articles/Mayoral3.pdf
- Using the Online Catalog to Find Translated Books
- http://www.lib.duke.edu/reference/translations.html
Joline Ezzell: "English Language Translations: Selected Resources
in the Duke University Libraries". Duke University Libraries
- Marie Lebert: "Le multilinguisme sur le Web"
- http://www.cefrio.qc.ca/projets/Documents/multi0.htm
- Translators' Links
- http://www.accurapid.com/journal/links.htmv
- Translations Resources
- http://library.caltech.edu/collections/guides/translation_guide/
- Joaquim Llisterri: "Enseñanza de la lengua y nuevas
tecnologías"
- http://liceu.uab.es/~joaquim/teaching/Applied_linguistics/Murcia_98_NT/Murcia_98_Nuev_Tecn_Guion.html
- XosÉ Castro. Artículos
- http://www.xcastro.com/index_es.htm
- Pilar Sánchez-Giijón: "Catà leg de sistemes de
memòries de traducció"
- http://www.fti.uab.es/tradumatica/revista/num0/articles/psanchez/central.htm
- Multilingüismo y traducción
- http://europa.eu.int/comm/dgs/translation/bookshelf/booklet_2002_es.pdf
- Herramientas y ciclo de trabajo en el Servicio
de Traducción de la Comisión Europea
- http://europa.eu.int/comm/dgs/translation/bookshelf/2002_tools_and_workflow_es.pdf
- Traductores e intÉrpretes, el nexo entre las lenguas
- http://europa.eu.int/comm/dgs/translation/bookshelf/traduc_int_es.pdf
- EUROPA. Translation, Articles, Translation Theory
and Practice
- http://europa.eu.int/comm/translation/reading/articles/theory_and_practice_en.htm
- Topónimos
y gentilicios: problemas de tradición, traducción y trascripción
- http://www.angelfire.com/ma/apuntes/topografia.html
- Online books, articles
and reviews
- http://www.fut.es/%7Eapym/on-line/on-line.html
- Joaquín Mª Aguirre: "Literatura en Internet"
- http://www.ucm.es/info/especulo/numero6/lite_www.htm
- El
español en el mundo
- http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/
- La traducción automática: presente y futuro
- http://www.foreignword.com/es/Technology/art/Abaitua/default.htm
- La traducción de películas y audiovisuales
- http://www.el-castellano.com/xcastro.html
- Rocío Palomares y Cristina
Navas: "un estudio del mercado español de la traducción en la Internet"
- http://www.accurapid.com/journal/20spain.htm
- Artículos - JosÉ
Antonio Merlo Vega
- http://exlibris.usal.es/merlo/escritos/index.htm
- La documentación - Revista Tradumà tica, 2 (2003)
- http://www.fti.uab.es/tradumatica/revista/num2/sumari.htm
- Ponencias - Seminario traduccion e interpretacion
especializadas
- http://www.spansig-apuntes.org/Translation/lengua/Seminario25febIndex.htm
12. FUENTES INSTRUMENTALES
- Aportan información
sobre los instrumentos informáticos que han sido desarrollados
con la finalidad de servir de apoyo a la comunicación interlingüística
y, asimismo, sobre las correspondientes empresas creadoras
12.1 Instrumentos TAO (Traducción
Asistida por Ordenador)
12.1.1 Recopilaciones
- Programas de traducción automática
- http://www.foreignword.com/es/Technology/mt/mt.htm
- Memorias de traducción
- http://www.foreignword.com/es/Technology/tm/tm.htm
- Ayuda
a la traducción
- http://www.foreignword.com/es/Technology/other/other.htm
12.1.2 Programas informáticos
de asistencia a la traducción
- DÉjà Vu
- http://www.atril.com/default.asp
- MultiTrans
- http://www.multicorpora.com/index_e.html
- PASSOLO
- http://www.passolo.com/index.htm
- SDLX - Interactive
Translation Memory Tool
- http://www.sdlx.sdlintl.com/
- TRANS Suite 2000
- http://www.cypresoft.com/
- Transit
- http://www.star-transit.com/html/eng/produkte/TransitXV.html
- TRADOS
- http://www.trados.com/
- Wordfast
- http://www.champollion.net/
- WordFisher
- http://www.wordfisher.com/
12.1.3 Traductores en línea
- AlphaWorks
- http://www.alphaworks.ibm.com/aw.nsf/html/mt
- AltaVista
- Babel Fish
- http://es-es.altavista.com/babelfish
- Babylon-Pro
- http://www.babylon.com/index.php?int_code=4
- Glossy
- http://www.foreignword.biz/es/software/glossy/
- HEISOFT Online Translation
- http://systran.heisoft.de/
- Lycos
- http://www.lycos.es/service/diccionario/
- SALT - Servei d'Assessorament Lingüístic i Traducció
- http://www.cult.gva.es/dgoiepl/salt/
- SYSTRAN
- http://www.systransoft.com/
- TraduceGratis.com
- http://www.traducegratis.com/index3.html
- Translate
Now
- http://www.foreignword.com/es/Tools/transnow.htm
- Tiscali Traductor
- http://www.tiscali.es/traductor/
- XANADU
- http://www.foreignword.biz/es/software/xanadu/default.aspx
13. FUENTES LABORALES
- Aportan información
sobre posibles vías o salidas laborales, así como sobre
diversos mÉtodos para promocionarse en la profesión
13.1 Para la búsqueda de trabajo
- Cómo buscar trabajo
de traducción - VademÉcum del traductor [rlozano.com]
- http://www.rlozano.com/Consulta/03/03.html
- Buscar trabajo
- http://rincondelatraduccion.tripod.com/es/trabajo_es.htm
- InfoJobs.net - Bolsa de empleo, ofertas de trabajo
- http://www.infojobs.net/
- Recursos laborales
- http://traduccion.rediris.es/cdb/cdb_5.htm
- EUROPA - Comisión Europea. Servicio de Traducción
- http://europa.eu.int/comm/dgs/translation/index_es.htm
- EUROPA - Traducción y ampliación
- http://europa.eu.int/translation_enlargement/index.htm
- EUROPA - SCIC - Ser
intÉrprete
- http://europa.eu.int/comm/scic/interpreter/assuniversities_es.htm
- Europarl - Nota informativa sobre la traducción
en el Parlamento Europeo
- http://www.europarl.eu.int/trans/career_es.htm
- European Parliament
- Traineeships and study visits (EN, FR, DE versions)
- http://www.europarl.eu.int/stages/default.htm
- EUROPA-EURES - Servicio de empleo de la Unión
Europea
- http://europa.eu.int/eures/index.jsp
- Organización de Profesionales y Autónomos
- http://www.opa.es/home/
- Empleo Público - CIA - MAP
- http://www.igsap.map.es/cia/oferta/oferta.htm
- Subvenciones, Becas, Ayudas y Premios - CIA -
MAP
- http://www.igsap.map.es/cia/becas/becas.htm
- INEM
- http://www.inem.es/
- Guía de Editores
de España - Espacio de empleo para traductores
- http://www.guia-editores.org/empleo/traductores.htm
- Translation
Agencies Database TranslatorsCafe.com.
- http://translatorscafe.com/Cafe/default.asp
Portal de empleo para traductores y agencias
13.2 Para promocionarse
Bases de datos de traductores
- Aquarius.net - The World's Language Network
- http://aquarius.net/
- ProZ.com: ProZ.com - Comunidad Global de profesionales
del lenguaje.
- http://www.proz.com/
- TUSPAIN - Spanish Translators´
Guide
- http://www.tuspain.com/lang/trans.htm
- Traductores inglÉs, español, alemán,etc.
- http://www.lenguaje.com/servicios/traducciones/default.asp